【道】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<道の韓国語例文>
경제적인 문제로 집을 잃고, 길바닥에 나앉았다.
経済的な問題で、家を失い、端に座り込んだ。
그 사람은 불행한 일이 계속되어 결국 길바닥에 나앉게 되었다.
その人は不幸な出来事が続き、最後には端に座り込むことになった。
그는 사업에 실패하고, 결국 길바닥에 나앉았다.
彼は事業に失敗して、ついに端に座り込んだ。
사고 때문에 피치 못하게 도로가 통제됐다.
事故のため、やむを得ず路が封鎖されました。
제 아무리 일찍 일어나도 길이 막히면 지각하게 된다.
いくら早く起きても、が混んでいれば遅刻してしまう。
고속도로에서 갑자기 차가 튕겨 나가서 애 떨어질 뻔 했다
高速路で急に車が跳ねたので、ビックリした。
길을 잃고 오도 가도 못할 때, 친절한 사람이 도와줬다.
に迷って立ち往生しているとき、親切な人が助けてくれた。
큰 비로 도로가 쑥대밭이 되었다.
大雨で路がめちゃめちゃになった。
집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요.
執着が強くても、状況が変われば新しいを見つけるべきです。
노인이 천천히 도로를 건너고 있었다.
老人がゆっくりと路を渡っていた。
빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다.
赤信号のときに路を渡ってはいけません。
도로를 건너기 전에 차가 오지 않는지 확인하세요.
路を渡る前に車が来ていないか確認してください。
아이 혼자서 도로를 건너고 있다.
子供が一人で路を渡っている。
서둘러 도로를 건너는 것은 위험합니다.
急いで路を渡るのは危険です。
도로를 건널 때는 좌우를 확인합시다.
路を渡るときは左右を確認しましょう。
신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요.
信号が青になったら路を渡ってください。
산길을 달리면 차멀미를 하는 경우가 많아요.
を走ると車酔いをすることが多いです。
횡단보도에서 사람을 치는 사고가 증가하고 있다.
横断歩で人をひく事故が増えている。
새로운 시대를 위해 길을 낸다.
新しい時代のためにをつくる。
눈이 쌓인 길에 새로운 길을 낸다.
雪が積もったに新しいをつくる。
리더는 사람들을 위해 길을 낸다.
リーダーは人々のためにをつくる。
숲속에 새로운 길을 낸다.
森の中に新しいをつくる。
산에 길을 낸다.
山にをつくる。
길에서 불량배에게 삥 뜯겨서 돈을 다 잃어버렸다.
で不良に金を巻き上げられて、お金を全部失った。
어떤 어려운 길이든 고생길을 걸으면 성장할 수 있다.
どんな困難なでも、いばらのを歩けば成長できる。
고생길이 열리기 전에 철저히 준비하자.
いばらのが開かれる前に、しっかり準備を整えよう。
고생길을 걸을 각오를 정했다.
いばらのを歩む覚悟を決めた。
고생길이 열렸지만 그는 포기하지 않고 계속 나아갔다.
いばらのが開かれたけれども、彼は挫けずに進み続けた。
그는 과거에 고생길을 걸어왔지만 지금은 성공을 거두었다.
彼は過去にいばらのを歩いてきたが、今では成功を手に入れた。
아무리 힘들어도 고생길을 계속 걸어야만 한다.
どんなに苦しくても、いばらのを歩き続けるしかない。
고생길이 열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야.
いばらのが開かれたとしても、彼は頑張り続けるだろう。
새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다.
新しい事業を始めると、いばらのが開かれることになるだろう。
그의 설명은 이해하기 쉽지만 가끔 옆길로 새는 게 단점이다.
彼の説明はわかりやすいけど、たまに横にそれるのが難点だ。
시험 공부 중인데 자꾸 휴대폰을 보면서 옆길로 샌다.
試験勉強中なのに、ついスマホを見て横にそれてしまう。
이 책은 옆길로 새는 에피소드가 많아서 조금 읽기 어려워.
この本は横にそれるエピソードが多くて少し読みにくい。
그의 연설은 너무 길고, 자꾸 옆길로 샌다.
彼のスピーチは長すぎるし、すぐ横にそれる。
계획대로 진행하자. 옆길로 새면 시간이 부족해질 거야.
計画通りに進めよう。横にそれると時間が足りなくなるよ。
친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다.
友達と話していると、つい横にそれてしまう。
본론으로 돌아가자. 너무 옆길로 샜어.
本題に戻ろう。横にそれすぎた。
선생님의 이야기는 자주 옆길로 샌다.
先生の話はよく横にそれる。
옆길로 새지 말고 이야기를 진행합시다.
にそれずに話を進めましょう。
이야기가 옆길로 새다.
話が脇へそれるそ。
이야기가 옆길로 샜는데요.
話が横にそれましたが。
강원도에서 유명한 막국수 집을 방문했어요.
江原で有名なマッククスの店を訪れました。
막국수는 강원도의 명물 요리예요.
マッククスは江原の名物料理です。
오늘 강원도에 가서 막국수를 먹었다.
きょう江原に行って、マッククスを食べた。
삶의 모든 면에도 분명한 이치가 있습니다.
人生の全ての面にも、明確な理が有ります。
그게 세상의 이치야.
それが世の理だ。
세상의 이치를 일찍이 깨달았다.
世の中の理に幼くして気づいた。
사물의 이치를 알다.
物事の理を知る。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.