【部】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<部の韓国語例文>
두개골은 머리를 보호하는 뼈이다.
頭蓋骨は頭を守る骨である.
회의 준비를 소홀히 해 부장님에게 혼났다.
会議の準備を怠って、長から叱られた。
이익이 나고 있는 법인에게 절세는 매우 중요한 경영의 일부입니다.
利益が出ている法人にとって節税は非常に大事な経営の一です。
동의할 수 없는 부분이 있으며 더 긍정적인 대안을 제시하길 바랍니다.
同意できない分があれば、より肯定的な代案を提示してほしいです。
시간이 다 해결해 줄 거야.
時間が全解決してくれると思う。
소등 시간입니다. 방 불을 꺼주세요.
消灯時間です。屋の電気を消してください。
사용하지 않는 방의 조명은 소등한다.
使用していない屋の照明は消灯する。
간략화란 일부분을 생략하고 간단하게 하는 것이다.
簡略化とは一分を省いて簡単にすることである。
군부에 불온한 움직임이 보인다.
に不穏な動きが見られる。
담배 연기 자욱한 방을 환기시키다.
タバコの煙のたちこめる屋を換気する
연기가 방안에 자욱했다.
煙が屋にこもっている。
동생은 남이 자기 방에 들어오는 것을 꺼린다.
弟は他人が自分の屋に入るのを嫌う。
외부 활동을 극히 꺼리다.
活動をこの上なく嫌がる。
여동생은 남이 자기 방에 들어오는 것을 꺼린다.
妹は人が自分の屋に入るのを嫌がる。
아 맞다! 부장님이 다음 달에 결혼하신대요.
あ、そうだ! 長が来月結婚するそうですよ。
부장님, 진급 축하드려요.
長、昇進おめでとうございます。
지난주에 과장에서 부장으로 승진했거든요.
先週、課長から長に昇進したんですよ。
밥을 한 톨도 남기지 않고 다 먹었어요.
ごはんを一粒も残さず全食べました。
부장은 항상 소극적인 의견을 말한다.
長はいつも消極的な意見を言う。
결혼이고 나발이고 다 그만하자!
結婚も何もかも、全やめよう!
내일까지 방을 말쑥하게 치워라.
明日まで屋をきれいに片づけなさい。
갑자기 큰비가 오는 통에 다 젖었다.
急に大雨が降ったために全濡れた。
사람의 뼈는 전부 206개나 있다.
ヒトの骨は全で206個もある。
저 녀석이 하는 말은 전부 엉터리야.
あいつの言う事は全でたらめだ。
애들이 방을 엉망으로 해놓고 학교에 갔다.
子供たちが屋をめちゃくちゃにして学校に行った。
하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요.
やりたいことが全叶うことを祈ります。
뒷자석 안전벨트 착용이 2008년부터 의무화되었다.
座席のシートベルト着用が2008年に義務化された。
뒷자석에서도 안전벨트는 필수입니다.
座席でもシートベルトは必須です。
뒷자석 안전벨트 착용이 의무화되었습니다.
座席のシートベルト着用が義務化されました。
동일한 기업이 1위를 오랫동안 유지하고 있던 부문에서 선두가 교체되었다.
同一企業が1位を長く保っていた門で首位が交代した。
이벤트는 날씨 등의 상황에 의해 내용을 일부 변경해서 실시하는 경우가 있습니다.
イベントは、天候等の状況により内容を一変更して実施する場合があります。
같은 동아리 친구와 상당한 실력차가 있어요.
同じ活の友人とかなりの実力差があります。
그는 거만한 태도로 방을 나갔다.
彼は横柄な態度で屋を出て行った。
허술한 부분을 보완하다.
不備な分を補完する。
부장님은 무섭고 엄격하지만 마음은 사려 깊고 인간적입니다.
長は怖くて厳格だが心は思慮深く人間的です。
소지금을 몽땅 내놔.
所持金を全よこせ。
부장님은 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다.
長は、会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。
볼링 핀을 다 쓰러뜨렸어요.
ボウリングのピンを全倒しました。
고집이 세고 융통성이 없는 부분이 있습니다.
頑固なところがあり、融通が効かない分があります。
일부를 제외하다.
を除く。
부장은 아랫사람에게 방자하다.
長は目下の者に対して横柄だ。
걸신들린 소년은 요리를 전부 먹어 치웠다.
食い意地のはった少年は料理を全たいらげた。
테스토스테론은 남성의 경우 대부분 정소에서 생산되며 일부가 부신에서 만들어집니다.
テストステロンは、男性の場合はほとんどが精巣で産生され一が副腎から作られます。
방은 캄캄했기 때문에 전혀 아무것도 보이지 않았다.
屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
방이 컴컴하다.
屋が真っ暗だ。
저는 이 밝은 방을 좋아합니다.
私はこの明るい屋が好きです。
조명을 새것으로 바꾸니 방이 환해졌다
照明を新しいのに変えたら屋が明るくなった。
부품이 제때 공급이 되지 않아 차질이 생겼다.
品が適期提供されなくて、支障が出た。
배추는 대부분 수분으로 이루어져 있다
白菜は大分が水分でできている
주요 전자업체들이 전기자동차 부품을 신규 성장 사업으로 추진하고 있다.
主要電子メーカー各社が電気自動車の品を新規成長事業として推進している。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.