【間】の例文_116
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
단기간의 연수 프로그램에 참가했습니다.
短期の研修プログラムに参加しました。
그 프로젝트는 단기간에 완료될 예정입니다.
そのプロジェクトは短期で完了する予定です。
그는 단기간에 목표를 달성했습니다.
彼は短期で目標を達成しました。
단기간의 여행을 계획하고 있습니다.
短期の旅行を計画しています。
마당에서 양지를 맞으며 편안한 시간을 즐긴다.
庭で陽地を浴びながら、リラックスする時を楽しむ。
그들은 인문학 수업에서 세계의 다른 문화에 대해 배웁니다.
人文学の研究は人の文化的遺産を保護します。
인문학은 인간의 경험이나 사고에 대한 깊은 통찰을 제공합니다.
人文学は人の経験や思考に関する深い洞察を提供します。
인문학은 인간의 가치관이나 행동에 대해서도 고찰합니다.
人文学は人の価値観や行動についても考察します。
인문학은 인간의 정신이나 사회의 발전에 관심을 가집니다.
人文学は人の精神や社会の発展に関心を持ちます。
인문학은 인간이나 인간의 문화에 관한 학문입니다.
人文学は人や人の文化に関する学問です。
현대 윤리학은 개인의 자유와 사회의 이익 사이의 균형에 초점을 맞추고 있습니다.
現代の倫理学は個人の自由と社会の利益ののバランスに焦点を当てています。
사람보단 컴퓨터가 좋은 프로그램 개발자입니다.
よりもコンピュータが好きなプログラム開発者です。
이교도들 사이에서는 특정 식사의 금기가 있습니다.
異教徒のでは、特定の食事の禁忌があります。
이 일은 매일 장시간 일하기 때문에 체력을 소모합니다.
この仕事は、毎日長時働くので体力を消耗します。
궤양 통증이 사라지는 데 시간이 걸립니다.
潰瘍の痛みが消えるのに時がかかります。
소장은 장의 일부로 위와 대장 사이에 있다.
小腸は、腸の一部で、胃と大腸とのにある。
신장병은 장기간에 걸쳐 진행될 수 있습니다.
腎臓病は長期にわたって進行する可能性があります。
혼잡이 예상되니 회장에는 시간적인 여유를 가지고 오세요.
混雑が予想されますので、会場には時にゆとりを持ってお越しください。
사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다.
社会や社会生活を営む人を研究する学問が社会学です。
사회학은 인간과 사회와의 관계를 연구 대상으로 하고 있습니다.
社会学は人と社会との関係を研究対象にしています。
기름을 바른 냄비에 반죽을 넣고 오븐에서 40분 동안 굽는다.
油を塗った鍋に、練ったものを入れてオーブンで40分の焼く。
쌀은 새로운 것이 맛있지만, 밀이나 밀가루는 조금 시간이 지난 편이 사용하기 쉽고 맛있다.
米は新しいのが美味しいが、小麦や小麦粉は少し時が経った方が使いやすくて美味しい。
산적 떼가 골짜기를 통과해 갔다.
山賊の集団が谷を通過していった。
도매는 상품의 유통 과정에서 생산자와 소매의 중간에 위치해서 경제 활동을 합니다.
卸売は、商品流通の過程で、生産者と小売の中に位置して経済活動を行います。
그 자수는 시간과 노력을 들여 만들어졌음을 알 수 있다.
その刺繍は手暇かかって作られていることが分かる。
야수의 생태계가 인간의 활동에 의해 위협받고 있다.
野獣の生態系が人の活動によって脅かされている。
이 영화는 인간의 심리를 관찰하는 흥미로운 이야기입니다.
この映画は、人の心理を観察する興味深い物語です。
짐승의 서식지가 인간에 의해 침범되었다.
獣の生息地が人によって侵された。
짐승들은 밤 사이에 활동하는 경우가 많다.
獣たちは夜のに活動することが多い。
이 영화는 인간의 본질과 야만성에 대해 깊이 생각하게 한다.
この映画は、人の本質と野蛮さについて深く考えさせられる。
긴장하면 인간은 스트레스가 쌓이도록 되어 있습니다.
緊張すると人はストレスをためるようにできています。
너무 긴장하면 알고 있는 문제도 실수로 틀리기도 한다.
緊張しすぎると、知っている問題もミスをして違えることもある。
보증금을 반환하기까지 몇 주가 걸릴 수 있습니다.
保証金を返還するまでに数週かかる場合があります。
편안한 시간을 갖는 것은 장수하는 데 도움이 됩니다.
リラックスする時を持つことは長生きするために役立ちます。
구이는 조리하는 수고가 적고 간편하게 만들 수 있는 요리입니다.
焼き物は、調理の手が少なく、手軽に作れる料理です。
구이는 조리 시간과 온도 관리가 중요합니다.
焼き物は、調理時や温度管理が重要です。
찜은 조리 시간이 비교적 짧기 때문에 바쁜 날 식사에도 편리합니다.
蒸し物は、調理時が比較的短いので忙しい日の食事にも便利です。
몇 주 정도는 생존할 수 있는 식량이 있다.
数週程度は生存できる食糧がある。
곧 생일이 지나면 정식으로 만 40살이 된다.
もなく誕生日が過ぎれば正式に満40歳になる。
우리는 서로 다른 문화 사이에서의 공통의 접점을 찾을 수 있습니다.
私たちは、異なる文化のでの共通の接点を見つけることができます。
우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다.
私たちは異なる文化での接点を見つけることが重要です。
우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다.
私たちは異なる文化での接点を見つけることが重要です。
청산 작업은 몇 주 안에 완료될 예정입니다.
清算作業は数週で完了する予定です。
서양인들 사이에서는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다.
西洋人のでは、個人の成就や成功が重視されます。
동양인들 사이에서는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다.
東洋人のでは、伝統的な価値観が重んじられています。
정확한 시간을 알려줘서 고마워.
正確な時を教えてくれてありがとう。
지금 이 순간에도 정확히 그날을 기억할 수 있다.
今この瞬にも正確に、その日を思い出すことができる。
연간 소득이 증가하면 세율도 증가합니다.
所得が増えると税率も増加します。
그들은 서로에게 활짝 웃으며 즐거운 시간을 보냈다.
彼らはお互いににっこりとして楽しい時を過ごした。
한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다.
限定された資源と時では対応するのは難しい。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (116/157)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.