【間】の例文_135
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
공해는 인간의 심신 및 사회적 혹은 사적인 재산에 대해 위협을 가한다.
公害は人の身心および社会的ないし私的な財産に対して脅威を与える。
그와 함께 보내는 시간이 즐겁다.
彼と共に過ごす時が楽しい。
인간은 누구든 자신의 단점을 말하고 싶지 않은 법입니다.
誰しも、自分の短所は言いたくないものです。
인간은 누구든 죽음을 피할 수 없다.
は誰しも死を避けられない。
인간은 누구든지 죽음을 맞이하게 됩니다.
の誰しもが死は迎えることになります。
이 시계는 시간이 맞습니까?
この時計は時が合ってますか。
전화번호가 틀리셨어요.
電話番語を違えておられます。
시간 날 때 전화 한 통 주세요.
が空いたら電話一本電話下さい。
나이가 들수록 손녀의 재롱이 귀여워서 시간 가는 줄을 모르겠다.
年をとるほど孫娘の愛嬌がかわいくて時が過ぎるのが分からない.
인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다.
が生活していく中で、絶対に発生するものが「ゴミ」です。
저 인간은 완전 쓰레기야.
あの人は完全にクズだ。
금메달을 거실 한 벽면에 걸어두고 흐뭇하게 바라보았습니다.
銀メダルを居の一角にかけて置いて、満足げに眺めました。
뉴트리아는 남미 원산의 포유류이며 쥐과입니다.
ヌートリアとは南米原産の哺乳類で、ネズミの仲です。
고속버스는 요금이 비교적 싸고 출발 시간도 정확해서 여행하는데 편리한 교통수단입니다.
高速バスは料金が比較的安く、出発時も正確なので旅行するのに便利な交通手段です。
만원 전철을 장시간 타고 통근하다.
満員電車に長時乗って通勤する。
인간을 비롯해 동물에는 눈썹이 있다.
をはじめとして動物にまぶたがある。
인간은 자신에게 호의를 표하는 사람에게 호의를 갖는 심리가 있습니다.
は自分に好意を示してくれる人に好意を持つ心理があります。
그 농장주의 재산은 사후 아들들에게 배분되었다.
その農場主の財産は死後息子たちのに配分された。
사후 세계 문제는 인간의 본질을 이해하지 않으면 알 수 없다.
死後の世界の問題は、人の本質を理解しなければわかりません。
인간은 모두 평등하다.
はすべて平等である。
인간은 사회 속에서 사회생활을 하며서 살아가고 있습니다.
は社会のなかで社会生活をしながら生きています。
이 서재는 응접실 겸용이다.
この書斎は客兼用だ。
이 방은 거실과 식당을 겸용합니다.
この部屋は居と食堂の兼用です。
물리적으로 시간이 부족하다.
物理的に時が足りない。
밤에 책을 읽다 보면 어느새 잠이 오곤 해요.
夜、本を読んでいると、いつのにか眠くなったりします。
잘못을 깨달았을 때 구하는 것이 용서입니다.
違いを気づいたとき、求めるものが許しです。
점심시간은 어떻게 지내요?
昼食時はどのように過ごしますか。
점심시간은 12시부터 1시까지입니다.
昼食時は12時から1時までです。
이 규칙은 우리 학생들 사이에서 가타부타 말이 많았다.
この規則は学生たちのでああだこうだと話題だった。
전철을 타고 보니 잘못 타서 얼른 내렸어요.
電車に乗って見たら乗り違えてすぐ降りました。
그 도시는 서울과 부산의 중간에 있다.
あの都市はソウルと釜山の中にある。
그녀는 호불호가 분명하고 뭐든 중간이 없다.
彼女は好き嫌いがはっきりしていて、何でも中がない。
아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다.
子供の外泊や夜外出は決して他人ごとではない。
곧 발차합니다.
もなく発車いたします。
파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다.
破線は、線を表現するために一定隔で隙を作ったものである
노사간의 분쟁을 미연에 방지하는 것은 노사 쌍방에게 매우 중요합니다.
労使でのトラブルを未然に防ぐことは、労使双方にとって大変重要です。
노사간에는 시간 외 수당에 관한 분쟁이 계속 존재하고 있다.
労使には時外手当に関する紛争がずっと存在している。
노사간의 합의가 성립했다.
労使の合意が成立した。
임금이나 노동시간의 개선을 위해 노동조합은 회사와 교섭을 계속합니다.
賃金や労働時の改善のため労働組合は会社と交渉を続けます。
장시간 가동하는 공장에서 교대근무는 일반적입니다.
長時稼働する工場では交代勤務が一般的です。
야간이나 휴일은 수당이 괜찮다고 합니다.
や休日は手当がいいそうです。
야간근무가 있는 업무는 체력이 필요하지 않나요?
勤務のある仕事は体力が必要ではないでしょうか?
나는 간호사라서 주 2회는 야간근무입니다.
私は看護師なので週に2日は夜勤務をします。
근무처의 하루 근로 시간은 8시간입니다.
勤務先の1日の労働時は8時です。
자율근무제 도입으로 기존의 출퇴근 시간이 사라지게 된다.
自律勤務制の導入で、既存の出退勤時がなくなるのである。
본계약은 갑을 간의 상품 거래에 관한 기본적 사항을 정한 것입니다.
本契約は、甲乙の商品の取引に関する基本的事項を定めたものです。
한국에서는 주간당 법정 근로시간이 잔업을 포함해 52시간이 되었다.
韓国では、1週当たりの法定労働時が残業を含めて52時になりました。
잔업이란 정규 노동 시간을 넘겨서 일을 하는 것을 말합니다.
残業とは、規定の労働時を超えて仕事をすることをいいます。
어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다.
よっぽど手のかかる雑務でなければ1時もかからないと思います。
취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다.
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時などの労働条件を定めたものです。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (135/157)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.