【面】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<面の韓国語例文>
너무 촐랑대지 말고, 진지하게 해줘.
あまりふざけまわらないで、真目にしてほしい。
그 문제에 직면하면 그는 항상 뒷걸음질한다.
その問題に直すると、彼はいつも後退りする。
용모뿐만 아니라 내면도 멋진 사람이다.
顔立ちだけでなく、内も素敵な人だ。
내가 보기에는 그 영화는 재미있었다.
私が見るには、あの映画は白かった。
삼각비를 이용하여 삼각형의 넓이를 구할 수도 있습니다.
三角比を利用して三角形の積を求めることもできます。
면접관이 질문을 해도 그는 그냥 묵묵부답했다.
接官は質問をしても、彼はただ黙っていた。
쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다.
ビビリな性格でも、大切な場では勇気を出すことができます。
이분이 소개해 준 책은 정말 재미있었습니다.
この方が紹介してくれた本はとても白かったです。
줄로 표면을 매끄럽게 만들었다.
やすりを使って表を滑らかにした。
줄로 나무 표면을 매끄럽게 한다.
やすりで木の表を滑らかにする。
표면에 줄을 문질러 매끄럽게 했다.
にやすりをかけてなめらかにした。
아침에 일어나면 먼저 세면도구를 사용해서 얼굴을 씻는다.
朝起きたら、まず洗用具を使って顔を洗う。
세면도구를 정리해서 깔끔해졌다.
用具を整理して、すっきりした。
세면도구를 세트로 샀다.
用具をセットで買った。
세면도구 중에서 치약이 가장 자주 사용된다.
用具の中で、歯ブラシが一番よく使われる。
세면도구를 모아서 케이스에 넣었다.
用具をまとめてケースに入れた。
세면대 위 진열장에 세면도구를 넣어 두었다.
台の上の陳列棚に洗用具を入れておいた。
여행용으로 간편하게 포장된 세면도구를 샀어요.
旅行用で簡単に包装された洗道具を買いました。
접는 우산을 펼치는 게 조금 귀찮아요.
折り畳み傘を広げるのが少し倒です。
셀 수 없이 많은 문제에 직면해 왔다.
数え切れないほど多くの問題に直してきた。
첫 만남이라 조금 데면데면한 분위기였다.
初対だから、少しよそよそしい雰囲気だった。
화면을 응시하고 있었는데, 어느새 시간이 지나버렸다.
をじっと見つめていたが、気づいたら時間が経っていた。
그녀는 화면을 응시하고 있었다.
彼女は画をじっと見つめていた。
그 장면은 정말 가슴을 조이게 했다.
あの場は本当にひやひやした。
면접 순서를 기다리며 가슴을 조였다.
接の順番を待ちながらひやひやした。
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다.
その映画は期待に反して、あまり白くなかった。
모든 게 귀찮게 느껴져서 신물이 나버렸다.
何もかもが倒に感じて、嫌気がさしてしまった。
결혼하면 부모님을 모시고 살 생각이에요.
結婚したら両親の倒を見るつもりです。
영화의 여러 장면에 복선을 깔다.
映画のいろいろな場に伏線を敷く。
싸대기라고 때리고 싶은 심정이다.
でも投げつけたい心情だ。
그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다.
彼女は表的には真目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。
신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다.
お世話になった方に失礼なことをして、目が立たない。
내 실수로 모두에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
自分のミスでみんなに迷惑をかけて、目が立たない。
그 사람에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
彼に迷惑をかけてしまい、目が立たない。
이런 결과가 나와서 낯을 못 들겠다.
こんな結果になってしまって、目が立たない。
약속을 지키지 못해서 낯을 못 들겠다.
約束を守れなかったので、目が立たない。
그 사람 앞에서 그런 일을 해서 낯을 못 들겠다.
彼の前であんなことをして、目が立たない。
중요한 선택지에 직면하여, 우리의 명운이 달려 있다.
大切な選択肢に直して、私たちの命運がかかっている。
안목이 없는 사람은 항상 겉모습에 속기 쉽다.
見る目がない人は、常に表的なものに騙されがちだ。
첫 만남 때의 미소가 인상에 남아 있다.
初対のときの笑顔が印象に残っている。
그런 실없는 소리에 진지하게 답할 필요는 없다.
あんなくだらない話に真目に答える必要はない。
실없는 소리 그만하고, 진지하게 이야기해 주세요.
ふざけたことを言うのはやめて、真目に話してほしい。
그의 이야기는 손톱만큼도 재미없었다.
彼の話は少しも白くなかった。
엘리뇨 현상이란, 해면 수온이 평년보다 높은 상태가 1년 정도 지속되는 현상을 말합니다.
エルニーニョ現象とは、海水温が平年より高い状態が1年程度続く現象をいいます。
그녀의 비위를 맞추는 것이 귀찮다.
彼女の機嫌を取るのが倒だ。
어려운 상황에 직면해 있지만, 침착하게 돌파구를 마련하려 하고 있다.
厳しい状況に直しているが、冷静に突破口を開こうとしている。
그녀는 갑작스러운 비극에 직면하여, 비탄에 잠길 수밖에 없었다.
彼女は突然の悲劇に直し、悲嘆に暮れるしかなかった。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
あの場で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
정치인의 입김이 작용하는 장면을 자주 본다.
政治家の影響力が働く場をよく見かける。
그 영화 내용이 재미있을 것 같아서 구미가 당겼다.
その映画の内容が白そうで、興味がわいた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/57)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.