【音】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<音の韓国語例文>
미닫이문 소리가 신경 쓰입니다.
引き戸のが気になります。
취업 면접에서 1주일이 지났지만 소식이 없다. 무소식이 희소식이라고 믿고 싶다.
就職の面接から1週間経つが沙汰なし。無消息が喜び消息だと信じたい。
음악을 식별하는 앱이 있습니다.
楽を識別するアプリがあります。
음성을 식별하는 기술이 향상되었습니다.
声を識別する技術が向上しました。
바람 부는 소리가 들렸다.
風が吹くが聞こえた。
억새풀이 바람에 흔들리는 소리를 즐겼어요.
すすきが風に揺れるを楽しみました。
억새풀에서 벌레 소리를 들었어요.
すすきの草むらで虫のを聞きました。
한국인에 있어서 음악이란 희로애락을 표현하는 수단의 하나입니다.
韓国人にとって楽とは喜怒哀楽を表現する手段のひとつです。
산사의 종소리에 운치가 감돕니다.
山寺の鐘のに風情が漂います。
음악의 위대함은 국경을 초월합니다.
楽の偉大さは国境を越えます。
녹음 후에 음성을 재생하다.
後に声を再生する。
음악을 재생하다.
楽を再生する。
이 음악은 저에게 힐링을 줍니다.
この楽は私にとって癒しを与えてくれます。
두 눈을 감고 음악을 감상하고 있어요.
両目を閉じて、楽を感想しています。
새에게도 소리를 들을 수 있는 귀가 있습니다.
鳥にもを聞くための耳はあります。
새들이 지저귀는 소리에 귀를 기울이며 커피를 즐겼습니다.
鳥たちがさえずるに耳を傾けながら、コーヒーを楽しみました。
산책 중에 새가 지저귀는 소리가 귀에 기분 좋게 울렸어요.
散歩中に、鳥がさえずるが耳に心地よく響きました。
새들이 지저귀는 소리가 자연의 아름다움을 느끼게 합니다.
鳥たちがさえずるが、自然の美しさを感じさせます。
창문을 열자 새가 지저귀는 소리가 들려왔어요.
窓を開けると、鳥がさえずるが聞こえてきました。
아침이 되면 새들이 지저귀는 소리가 기분 좋아요.
朝になると鳥たちがさえずるが心地よいです。
으스스한 소리가 들려서 그는 섬뜩했다.
不気味なが聞こえて彼はひやりとした。
낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다.
落ち葉の柔らかなが彼の耳に捉えられる。
빗방울이 웅덩이에 떨어지는 소리가 귀에 포착된다.
雨粒が水たまりに落ちるが耳に捉えられる。
줌바는 음악을 즐기면서 운동할 수 있어요.
ズンバは楽を楽しみながら運動できます。
줌바는 음악에 맞춰 춤추는 피트니스입니다.
ズンバは楽に合わせて踊るフィットネスです。
줌바는 음악에 맞춰 즐기는 유산소 운동입니다.
ズンバは楽に合わせて楽しむ有酸素運動です。
과도한 소음에 노출되면 청력에 영향을 미칠 수 있습니다.
過度の騒にさらされると、聴力に影響を及ぼす可能性があります。
임대 아파트의 방음 성능은 위층에 따라 다릅니다.
賃貸マンションの防性能は、上階によって異なります。
조수석에서 음악을 고르셔도 상관없어요.
助手席で楽を選んでいただいても構いませんよ。
본심을 숨기지 말고 솔직하게 이야기합시다.
を隠さず、正直に話し合いましょう。
본심을 전달함으로써 공통된 인식을 가질 수 있습니다.
をお伝えすることで、共通の認識を持てます。
본심을 이야기함으로써 서로 이해가 깊어집니다.
を話すことで、お互いに理解が深まります。
본심을 솔직하게 들려주세요.
を正直にお聞かせください。
본심을 말하자면 좀 더 생각할 시간이 필요해요.
を言えば、もう少し考える時間が必要です。
본심으로 이야기하는 것이 문제 해결의 첫걸음입니다.
で話すことが、問題解決の第一歩です。
본심을 말하자면, 이 건은 신중하게 진행하고 싶습니다.
を言えば、この件は慎重に進めたいです。
본심을 이야기하자면, 저는 이 안에 찬성합니다.
を話すと、私はこの案に賛成です。
본심을 들어볼 수 있는 자리를 마련하도록 하겠습니다.
をお聞きできる場を設けたいと思います。
본심을 솔직하게 전하는 것은 용기가 필요합니다.
を率直に伝えるのは勇気が必要です。
본심을 말하자면 조금 고민하고 있어요.
を言えば、少し悩んでいます。
본심을 얘기할 수 있어서 안심이 됐어요.
を話すことができて、ほっとしました。
본심을 전함으로써 관계가 깊어집니다.
を伝えることで、関係が深まります。
술에 취하면 본심이 나오기 마련이다.
酔うと本が出るものだ。
그는 좀체 본심을 내뱉지 않는다.
彼はなかなか本を吐かない。
그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다.
彼女の本はそうじゃないと思います。
그녀의 본심이 궁금하다.
彼女の本が知りたい。
그의 말은 아무래도 본심은 아닌 것 같다.
彼の言っていることは、どうも本ではなさそうだ。
제 속마음을 들어주시겠어요?
私の本を聞いていただけますか。
속마음을 말씀해 주시면 감사하겠습니다.
を話してもらえると、嬉しいです。
속마음으로 대화하는 것이 중요합니다.
で話し合うことが重要です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.