【風】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<風の韓国語例文>
바람에 나부끼는 구름이 환상적입니다.
になびく雲が幻想的です。
꽃잎이 바람을 타고 휘날리고 있었어요.
花びらがに乗ってなびいていました。
그녀의 스카프가 바람에 휘날리고 있어요.
彼女のスカーフがになびいています。
풍선이 광장에서 휘날린다.
船が広場でひるがえる。
텐트가 바람에 휘날리며 가볍게 흔들린다.
テントがになびき、軽く揺れる。
바람에 휘날리는 깃발이 자유를 상징하고 있다.
になびく旗が自由を象徴している。
수목의 가지가 바람에 휘날리고 있다.
樹木の枝がになびいている。
발코니에 매달린 전등이 바람에 휘날린다.
バルコニーに吊るされたランプがになびく。
바람에 휘날리는 보리밭이 황금빛으로 빛나고 있다.
になびく麦畑が黄金色に輝いている。
커다란 현수막이 바람에 휘날리고 있다.
大きな横断幕がになびいている。
초원에는 바람에 휘날리는 풀들이 펼쳐져 있다.
草原にはになびく草が広がっている。
커튼이 바람에 휘날리며 방에 상쾌한 바람이 흘러든다.
カーテンがになびいて、部屋に爽やかなが流れ込む。
그의 머리가 바람에 휘날리다.
彼の髪がにひるがえる。
셔츠 자락이 바람에 날리고 있어요.
シャツの裾がになびいています。
그녀의 드레스 자락이 바람에 흔들리고 있었다.
彼女のドレスの裾がに揺れていた。
새하얀 풍선이 하늘에 떠 있습니다.
真っ白だな船が空に浮かんでいます。
자주색 풍선이 파티 분위기를 고조시킵니다.
赤紫色の船がパーティーの雰囲気を盛り上げます。
밝은색 풍선이 하늘로 날아오릅니다.
明るい色の船が空に舞い上がります。
사막의 모래 언덕에는 바람에 지워지기 전에 많은 동물의 발자국이 남아 있었다.
砂漠の砂丘にはで消される前に、多くの動物の足跡が残っていた。
푸른색 물감으로 그려진 풍경화가 아름답습니다.
青色の絵の具で描かれた景画が美しいです。
아침 바람과 함께 새들이 지저귀기 시작했습니다.
朝のとともに、鳥たちがさえずり始めました。
남색 바다가 아름다운 풍경을 만들어 내고 있습니다.
紺色の海が美しい景を作り出しています。
초록색 잎사귀가 바람에 흔들리고 있습니다.
緑色の葉っぱがに揺れています。
노란색 풍선이 하늘에 떠 있었다.
黄色の船が空に浮かんでいた。
흰색 풍선이 하늘로 날아올랐습니다.
白色の船が空に舞い上がりました。
황금빛으로 빛나는 보리밭이 바람에 나부끼고 있어요.
黄金色に輝く麦畑がになびいています。
황금빛 벼 이삭이 가을 풍경을 아름답게 수놓습니다.
黄金色の稲穂が秋の景を美しく彩ります。
주홍색 단풍이 가을 풍경을 아름답게 하고 있습니다.
緋色の紅葉が秋の景を美しくしています。
하늘색 풍선이 하늘에 떠 있습니다.
空色の船が空に浮かんでいます。
금빛 잎들이 가을 풍경을 수놓습니다.
金色の葉が秋の景を彩ります。
밤색 물감이 풍경화에 깊이를 줍니다.
栗色の絵の具が景画に深みを与えます。
흑백 톤으로 그려진 풍경화가 인상적이에요.
白黒のトーンで描かれた景画が印象的です。
쪽빛 풍선이 하늘로 날아오르고 있습니다.
藍色の船が空に舞い上がっています。
으스스한 목소리가 바람과 함께 들려왔다.
不気味な声がと共に聞こえてきた。
줄곧 으스스한 바람이 불고 있다.
しょっちゅう薄ら寒いに吹かれている。
이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다.
この習は見慣れないもので、興味深く感じます。
이 소스는 순하지만 향신료의 풍미도 느낄 수 있어요.
このソースはまろやかだが、香辛料の味も感じられます。
이 요리에는 별미가 사용되어 독특한 풍미가 있습니다.
この料理には、珍味が使われていて独特の味があります。
향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이게 할 수 있습니다.
香辛料を適切に使うことで、料理の味を引き立てることができます。
욕실에서 곰팡이 냄새가 나서 청소업체에 의뢰했어요.
呂がカビ臭いので、清掃業者に依頼しました。
골프장 풍경이 너무 아름답네요.
ゴルフ場の景がとても美しいですね。
골프공은 바람에 휩쓸리기 쉬워요.
ゴルフボールがに流されやすいです。
바람의 세기에 따라 돛을 조정합니다.
の強さによって帆を調整します。
큰 돛이 바람에 흔들리고 있었습니다.
大きな帆がに揺れていました。
풍향을 파악하고 돛을 조정했습니다.
向きを見極めて帆を調整しました。
돛은 풍력을 이용하여 배를 전진시킵니다.
帆は力を利用して船を前進させます。
바람이 돛을 부풀리고 배는 가속했습니다.
が帆をふくらませ、船は加速しました。
배의 돛이 바람을 받아 퍼졌다.
船の帆がを受けて広がった。
요트는 바다에서 돛을 펼쳐서 바람을 받아 나아갑니다.
ヨットは、海でセイルを広げて、を受けて進みます。
바람을 탄 범선은 우아하게 나아갑니다.
に乗った帆船は優雅に進みます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.