<食べるの韓国語例文>
| ・ | 야밤에 라면 먹는 것을 좋아한다. |
| 夜中にラーメンを食べるのが好きだ。 | |
| ・ | "먹다"나 "달리다"와 같은 말은 용언의 예시이다. |
| 「食べる」や「走る」などは用言の一例です。 | |
| ・ | "먹을 수 있다"는 보조 용언 "수 있다"를 사용한 표현이다. |
| 「食べることができる」という表現は補助用言「できる」を使っています。 | |
| ・ | 식욕 부진을 해결하기 위해 조금씩 먹기로 했습니다. |
| 食欲不振を解消するために、少しずつ食べることにしています。 | |
| ・ | 식욕 부진은 먹고 싶을 터인데 막상 먹으면 많이 먹지 못하는 증상입니다. |
| 食欲不振は、食べたいはずなのにいざ食べると大して食べれない症状です。 | |
| ・ | 사시미 모듬을 먹으면 바다의 선물을 느끼는 것 같아요. |
| 刺身の盛り合わせを食べると、海の恵みを感じられるような気がします。 | |
| ・ | 사시미 모듬을 먹으면 신선한 맛이 입 안 가득 퍼집니다. |
| 刺身の盛り合わせを食べると、新鮮な味が口いっぱいに広がります。 | |
| ・ | 식혜는 한국의 설날에 가족이 함께 만들어 먹는 경우가 많아요. |
| シッケは、韓国のお正月に家族で作って食べることが多いです。 | |
| ・ | 전복죽을 먹어서 기운을 되찾았습니다. |
| アワビ粥を食べることで、元気を取り戻しました。 | |
| ・ | 그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다. |
| 彼女は病気の回復期にアワビ粥を食べるように勧められました。 | |
| ・ | 청둥오리는 수초를 먹는 경우가 많다. |
| マガモは水草を食べることが多い。 | |
| ・ | 고라니는 초식성으로 풀과 나뭇잎을 먹는다. |
| キバノロは草食性で、草や木の葉を食べる。 | |
| ・ | 해달은 돌을 이용해 조개를 깨서 먹는 것으로 유명합니다. |
| ラッコは貝を石で割って食べることで有名です。 | |
| ・ | 트러플은 생으로 먹기도 하지만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요. |
| トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。 | |
| ・ | 신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다. |
| 新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。 | |
| ・ | 우렁이는 기본적으로 여러 가지를 먹는 잡식입니다. |
| タニシは基本的にいろんなものを食べる雑食です。 | |
| ・ | 아침을 먹기 전에 공복감을 느끼는 것은 자연스러운 일입니다. |
| 朝食を食べる前に空腹感を感じるのは自然なことです。 | |
| ・ | 공복에 단 음식을 먹으면 곧바로 포만감을 느낄 수 있습니다. |
| 空腹時に甘いものを食べると、すぐに満腹感が得られます。 | |
| ・ | 노가리는 가벼운 안주로 먹기에 딱 좋습니다. |
| 幼魚の干物は、軽いおつまみとして食べるのにぴったりです。 | |
| ・ | 건조된 노가리를 볶아서 채소와 함께 먹으면 건강에 좋습니다. |
| 干物の幼魚を炒めて、野菜と一緒に食べるとヘルシーです。 | |
| ・ | 노가리를 구워 먹으면 고소한 향이 퍼집니다. |
| 幼魚の干物を焼いて食べると、香ばしい香りが広がります。 | |
| ・ | 이슬람교도는 할랄푸드만 먹을 수 있어요. |
| イスラム教徒はハラルフードしか食べることができません。 | |
| ・ | 차가운 쫄면을 먹으면 더위가 가시는 느낌이 든다. |
| 冷たいチョルミョンを食べると、暑さが和らぐ感じがする。 | |
| ・ | 나는 쫄깃하고 매콤한 쫄면을 즐겨먹는다. |
| 私はシコシコして、ぴり辛いチョルミョンを好んで食べる。 | |
| ・ | 뭇국에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다. |
| 大根スープにご飯を入れて食べると、さらに美味しくなる。 | |
| ・ | 뭇국은 설날에 먹는 전통적인 요리다. |
| 大根スープは新年に食べる伝統的な料理だ。 | |
| ・ | 추어탕을 먹으면 기운이 나는 느낌이 든다. |
| どじょうのスープを食べると、元気が出てくる感じがする。 | |
| ・ | 한국에서는 여름 더운 날에 추어탕을 먹는 것이 일반적이다. |
| 韓国では、夏の暑い時期にどじょうのスープを食べるのが一般的だ。 | |
| ・ | 대구탕을 먹으면 추위도 잊을 만큼 따뜻해진다. |
| タラ鍋を食べると、寒さも忘れるほど温まる。 | |
| ・ | 대구탕에 밥을 넣어 먹으면 더 맛있어진다. |
| タラ鍋にご飯を入れて食べると、さらに美味しくなる。 | |
| ・ | 꼬리곰탕에 밥을 넣어서 먹는 걸 좋아한다. |
| コリコムタンにご飯を入れて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 두루치기는 매콤하고 밥과 함께 먹으면 맛있다. |
| トゥルチギはピリ辛で、ご飯と一緒に食べると美味しい。 | |
| ・ | 김치전을 먹으면 매콤한 맛이 식욕을 자극합니다. |
| キムチチヂミを食べると、ピリ辛な味が食欲をそそります。 | |
| ・ | 김치전은 맥주나 술과 함께 먹기에 딱 좋습니다. |
| キムチチヂミは、ビールやお酒と一緒に食べるのにぴったりです。 | |
| ・ | 생태는 신선할 때 먹는 것이 가장 맛있습니다. |
| 生のスケトウダラは、新鮮なうちに食べるのが最も美味しいです。 | |
| ・ | 쟁반짜장은 바쁜 일상 속에서 간편하게 먹을 수 있는 요리입니다. |
| お盆チャージャー麺は、忙しい日常の中で気軽に食べることができる料理です。 | |
| ・ | 쟁반짜장을 먹을 때는 모두 함께 나누어 먹습니다. |
| お盆チャージャー麺を食べるときは、みんなで一緒にシェアします。 | |
| ・ | 채류를 먹으면 소화가 잘 됩니다. |
| 冷菜類を食べることで、消化が良くなります。 | |
| ・ | 냉채류를 먹으면 상쾌해지고 기운이 납니다. |
| 冷菜類を食べると、リフレッシュできて元気が出ます。 | |
| ・ | 냉채류는 특히 여름 더운 날에 먹으면 상쾌합니다. |
| 冷菜類は、特に夏の暑い日に食べると爽やかです。 | |
| ・ | 오곡밥을 먹으면 소화가 잘 됩니다. |
| 五穀飯を食べることで、消化が良くなります。 | |
| ・ | 오곡밥을 먹으면 하루의 에너지를 보충할 수 있어요. |
| 五穀飯を食べることで、1日のエネルギーを補充できます。 | |
| ・ | 오곡밥을 먹으면 몸에 힘이 나는 것 같아요. |
| 五穀飯を食べると、体に元気が出ると感じます。 | |
| ・ | 약밥은 떡국처럼 경사스러운 날에 먹는 경우가 많습니다. |
| おこわは、お赤飯のように祝い事で食べることが多いです。 | |
| ・ | 약밥은 특별한 날에 먹는 경우가 많아요. |
| おこわは、特別な日に食べることが多いです。 | |
| ・ | 잔치국수는 따뜻한 국물과 함께 먹으면 마음이 따뜻해집니다. |
| チャンチグクスは、温かいスープと一緒に食べると、心が温まります。 | |
| ・ | 잔치국수는 축하하는 자리에서 장수와 번영을 기원하며 먹어요. |
| チャンチグクスは、祝い事の際に食べることで、長寿や繁栄を願います。 | |
| ・ | 생선까스는 채소와 함께 먹으면 영양 균형이 좋아요. |
| 白身魚フライは、野菜と一緒に食べると栄養バランスが良いです。 | |
| ・ | 생선까스에는 레몬을 짜서 먹으면 더욱 맛있어요. |
| 白身魚フライには、レモンを絞って食べるとさらに美味しいです。 | |
| ・ | 생선까스는 타르타르 소스와 함께 먹는 것이 일반적입니다. |
| 白身魚フライは、タルタルソースと一緒に食べるのが一般的です。 |
