【게】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
그 지진은 어마어마하 큰 해일을 일으켰다.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
그녀는 어마어마하 큰 집에서 혼자 살고 있다.
彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。
올림픽은 정말 어마어마하 큰 무대입니다.
五輪は本当に物凄く大きな大会です。
친구에 시험 공부 비법을 전수했다.
友達に試験勉強のコツを伝授した。
그는 누구에도 비법에 관해서 말하지 않았다.
彼は誰にも秘法については決して話さなかった。
집권하는 것이 정치인의 가장 큰 목표 중 하나이다.
政権を握ることは政治家の最大の目標の一つである。
마음이 흐트러지지 않 집중해야 한다.
心が乱れないように集中しなければならない。
옷이 흐트러지지 않 잘 여미세요.
服が乱れないようにきちんと締めてください。
그는 계약을 완벽하 이행했다.
彼は契約を完璧に履行した。
가식적인 칭찬은 신뢰를 잃 만든다.
見せかけの褒め言葉は信頼を失わせる。
가학적인 말투로는 사람들을 불편하 만든다.
加虐的な口調は人を不快にさせる。
매수가 많으니까 양면 복사로 할요.
枚数が多いので両面コピーにします。
학교는 입학 설명 책자를 학부모에 발송했다.
学校は入学説明の冊子を保護者に送った。
신제품에 관한 책자를 손님에 나눠주었다.
新製品に関する冊子をお客様に配った。
정부는 재난 피해자들에 물심양면으로 지원을 제공했다.
政府は災害被害者に物心両面で支援を提供した。
그는 후배들에 물심양면으로 아낌없이 조언했다.
彼は後輩たちに物心両面で惜しみなく助言した。
나는 결코 그 사실을 인정하지 않을 것이다.
私は決してその事実を認めないだろう。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 .
目に見えることが決して全部ではありません。
회사는 안전 규정을 엄중하 준수해야 한다고 강조했다.
会社は安全規則を厳重に遵守しなければならないと強調した。
법원은 피고인에 엄중한 판결을 내렸다.
裁判所は被告に対して厳重な判決を下した。
앵커는 뉴스를 차분하고 정확하 전달해야 한다.
アンカーはニュースを落ち着いて正確に伝えなければならない。
매일 일어나서 가장 먼저 하는 일은 금붕어에 사료를 주는 것입니다.
毎日起きて最初にすることは金魚に餌をあげることです。
이 간증은 많은 사람들에 희망을 주었다.
この証しは多くの人に希望を与えた。
몰빵하지 말고 분산 투자하는 것이 좋다.
一点集中せず分散投資するのが良い。
우승한 사람에 모든 상금을 몰빵한데.
優勝した人にすべての賞金をあげるって。
매일 늦까지 일하느라 학을 떼었다.
毎日遅くまで働いて嫌気がさした。
험상궂 생긴 사람이 다가와 말을 걸었다.
怖そうな顔をした人が近づいて話しかけてきた。
험상궂 생기다.
顔付が険しい。
주기적으로 백업을 해두는 것이 좋다.
定期的にバックアップを取っておくとよい。
조직은 낡은 관행에서 탈피해 새롭 변화해야 한다.
組織は古い慣習から脱却して新たに変わらなければならない。
언론이 무분별하 보도하여 명예를 훼손했다는 비판을 받았다.
マスコミが無分別に報道し名誉を毀損したと批判された。
명예를 훼손하는 내용은 신중하 다뤄야 한다.
名誉を毀損する内容は慎重に扱うべきだ。
개인정보가 안전하 데이터베이스에 등록되었다.
個人情報が安全にデータベースに登録された。
언론은 사실을 정확하 보도해야 한다.
マスコミは事実を正確に報道しなければならない。
인터넷 뉴스는 빠르 사건을 보도한다.
インターネットニュースは迅速に事件を報道する。
로이터통신은 수일 내 미사일 시험발사가 진행될 것이라고 보도했다.
ロイター通信は、数日内にミサイルの発射実験が行われるだろうと報じた。
선전을 잘 해서 매출이 크 증가했다.
宣伝が上手くいって売上が大きく増えた。
글을 띄워서 읽기 쉽 편집했다.
文章を間隔をあけて読みやすく編集した。
노래방에서 분위기를 띄우고 싶으면 신나는 노래를 부르는 좋다.
カラオケで雰囲気を漂わせたければ楽しい歌を歌うのがよい。
정부는 예산 집행을 투명하 해야 한다.
政府は予算の執行を透明にすべきだ。
계약 과정에서 모든 절차가 투명하 진행되었다.
契約の過程で全ての手続きが透明に進められた。
회사는 경영 상황을 투명하 공개해야 한다.
会社は経営状況を透明に公開しなければならない。
얼음일 때는 투명한데 빙수로 하면 하얗 보여요.
氷の時は透明なのに、かき氷にすると白く見えます。
기거 장소를 안전하 관리해야 한다.
居住場所を安全に管理しなければならない。
선출 절차는 투명하고 공정하 이루어졌다.
選出の手続きは透明かつ公正に行われた。
유구한 전통을 보존하는 것이 중요하다.
悠久の伝統を保存することが重要だ。
유구하 흐르는 강물처럼 시간이 흘렀다.
悠久に流れる川のように時間が過ぎた。
결혼식에서 주례를 맡은 분이 신랑과 신부에 축하의 말을 전했다.
結婚式で司式を担当した方が新郎新婦にお祝いの言葉を述べた。
오순도순 사는 것이 그의 소원이다.
仲良く暮らすことが彼の願いだ。
오순도순하 지내려면 서로 배려가 필요하다.
仲良くやっていくにはお互いの思いやりが必要だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.