【게】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
그들은 의견이 전혀 달라서 격렬하 대립각을 세웠다.
彼らは意見が全く違って、激しく対立した。
많은 학생들에 사랑받았던 선생님은 결국 교단을 떠나기로 결심했다.
多くの生徒に愛された先生は、ついに教壇を離れることを決めた。
정년퇴직으로 교단을 떠난 그는 지금은 여유롭 지내고 있다.
定年退職で教壇を離れた彼は、今はのんびりと過ごしている。
나는 더 이상 관계하고 싶지 않아서 물러날 것이다.
私はもうこれ以上関与したくないので、身を引きます。
지금 한두 번도 아니고...
これで何回目だ。
그 아이디어는 아무에도 씨알도 안 먹혔다.
そのアイデアはみんなに全く評価されなかった。
상사에는 뭐라고 해도 씨알도 안 먹혔다.
上司には何を言っても通用しなかった。
그렇 훌륭한 기획도, 상사에는 씨알도 안 먹혔다.
あんなに優れた企画でも、上司には通じなかった。
그의 변명은 아무에도 씨알도 안 먹혔다.
彼の言い訳は誰にも通じなかった。
그녀의 행동은 그에는 씨알도 안 먹힌다.
彼女の振る舞いは彼には通じない。
그의 발언은 우리에 씨알도 안 먹힌다.
彼の発言は私たちには通じない。
그의 의도는 나에 씨알도 안 먹힌다.
彼の意図は私には通じなかった。
그는 팀원들과 계약 문제로 피 튀기 싸웠다.
彼はチームメンバーと、契約のことで激しく争った。
그녀와 나는 처음에 의견이 맞지 않아 피 튀기 싸웠다.
彼女と私は最初の頃、意見が食い違って激しくぶつかり合った。
형제는 유산을 두고 피 튀기 싸우고 있다.
兄弟は遺産を巡って血みどろの争いをしている。
정치인들은 선거전에서 피 튀기 싸우고 있다.
政治家たちは選挙戦で激しく争っている。
그들은 서로 피 튀기 싸웠다.
彼らはお互いに血を流しながら戦った。
둘은 피 튀기 싸웠다.
二人は激しく戦った。
일부러 누군가의 기분을 상하 해서는 안 됩니다.
意図的に誰かの気分を害してはいけません。
그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하 만들었다.
彼はその一言で私の気分を完全に壊してしまった。
내 말이 기분을 상하 했다면, 미안합니다.
私の言葉が気分を害したなら、すみません。
그의 태도가 내 기분을 상하 했다.
彼の態度が私の気分を悪くさせた。
그런 농담으로 그녀의 기분을 상하 하지 마세요.
そんな冗談で彼女の気分を害さないでください。
타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하 한다.
他人の立場を無視したり体面・気持ちなどを傷付ける。
자신이 옳다고 확신해도 직접적으로 반론을 내세워 상대의 기분을 상하 하는 것은 피하는 편이 좋다.
自分は正しいと確信していても、ストレートに反論をぶつけて相手の機嫌を損ねることは避けたほうがいい。
어떻 해야 할지 잘 생각하고, 옳은지 아닌지 잘잘못을 따져야 한다.
今後どうするべきかをよく考え、正しいかどうかを問いただすことが必要だ。
그녀가 말한 것이 정말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다.
彼女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。
누가 잘못했는지를 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
誰が間違っていたのかを問いただすことが重要だ。
문제를 해결하기 위해서는 먼저 옳은 것과 틀린 것을 잘잘못을 따지는 것이 중요하다.
問題を解決するためには、まずは正しいことと間違っていることを問いただすことが大事だ。
서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다.
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うことが必要だ。
그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에 의견을 물었다.
彼はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。
자신의 의견을 주장하기 위해 상대에 침을 뱉는 일은 하면 안 된다.
自分の意見を主張するために、相手に唾を吐くようなことをしてはいけない。
그런 말을 하며 상대에 침을 뱉다니, 너무 무례하다.
そんなことを言って相手に唾を吐くなんて、あまりにも無礼だ。
그녀의 친절한 행동은 많은 사람들에 호감을 사고 있다.
彼女の親切な行動は、多くの人々に好感を与えている。
그의 유머 감각은 누구에나 호감을 산다.
彼のユーモアのセンスは、誰からも好感を買う。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、上司や同僚に好感を買おうと一生懸命頑張っている。
그는 사람들에 호감을 사기 위해 항상 친절하 행동한다.
彼は人々に好感を持たれるために、いつも親切に振る舞っている。
회사의 경영자가 직원들을 과도하 일하 하여 등골을 빼먹고 있다.
会社の経営者が従業員を過剰に働かせ、骨の髄を抜いている。
신뢰 관계에 틈이 벌어지면 쉽 원래 상태로 돌아갈 수 없다.
信頼関係に隙間ができると、簡単に元に戻すことができない。
그녀는 내가 한 말에 동의하며 가볍 고개를 끄떡였다.
彼女は私が言ったことに同意して、軽くうなずいた。
그 수술은 분초를 다투는 긴급한 것이었다.
その手術は一刻を争う緊急のものでした。
그릇 씻는 귀찮은데, 누군가 대신 해 줄 수 없을까?
食器を洗うのが面倒だから、誰か代わりにやってくれないかな?
채소가 작 잘려 있어서 먹기 좋다.
野菜が細かく切ってあって、食べやすい。
아이들도 먹기 좋 크기로 자른 거야.
子供でも食べやすいサイズにカットしておいたよ。
합격 축하로 한턱 쏠, 뭐 먹고 싶어?
合格祝いにおごるよ、何が食べたい?
성공하면 모두에 한턱 쏘겠다고 약속했다.
成功したら、みんなにおごる約束をしたんだ。
이번 회의 끝나고 나면 내가 한턱 쏠!
今度の会議が終わったら、おごるからね!
오랜만에 모두 모이니까 내가 한턱 쏠!
久しぶりにみんなで集まるから、おごるよ!
오늘은 모두에 한턱 쏠 테니까, 원하는 거 주문해!
今日はみんなにおごるから、好きなものを注文して!
힘이 없을 때는 무리하지 말고 쉬는 좋다.
元気がないときは、無理せず休んだ方がいいよ。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.