<논란の韓国語例文>
| ・ | 논란을 일으킨 광고는 노이즈 마케팅의 전형이다. |
| 論争を呼ぶ広告がノイズマーケティングの典型だ。 | |
| ・ | 그 정치인은 망언해서 논란이 되었다. |
| その政治家は妄言を言って論争になった。 | |
| ・ | 논란이 있었지만 행사는 예정대로 강행되었다. |
| 議論があったが、行事は予定通り強行された。 | |
| ・ | 역수입 자동차가 품질 문제로 논란이 되었다. |
| 逆輸入車が品質問題で議論になった。 | |
| ・ | 미명하에 추진된 사업이 사회적 논란을 일으켰다. |
| 美名のもとに推進された事業が社会的な論争を引き起こした。 | |
| ・ | 스캔들이 증인의 위증 논란으로 확산되며 새 국면을 맞았다. |
| スキャンダルが、証人の虚偽答弁疑惑に広がり、新たな局面を迎えた。 | |
| ・ | 이번 사면은 사회적 논란을 불러일으켰다. |
| 今回の恩赦は社会的な議論を巻き起こした。 | |
| ・ | 법조계의 윤리 문제가 논란이 되고 있다. |
| 法曹界の倫理問題が議論になっている。 | |
| ・ | 편파 판정 논란 이후 심판 교육과 평가 시스템이 강화되었다. |
| 偏った判定の論争の後、審判の教育および評価システムが強化された。 | |
| ・ | 이번 경기에서 심판의 편파 판정 때문에 많은 논란이 일어났다. |
| 今回の試合で審判の偏った判定のために多くの論争が起きた。 | |
| ・ | 대회 초반 편파 판정 논란 등으로 위기를 겪었다. |
| 大会序盤、不公正な判定などで危機に直面した。 | |
| ・ | 편파 판정 때문에 경기 결과에 논란이 일었다. |
| 偏った判定のため試合の結果に議論が起こった。 | |
| ・ | 작품이 화제가 되면서 몇몇 논란이 벌어지기도 했다. |
| 作品が話題となり、いくつかの議論が起きてもいる。 | |
| ・ | 그는 논란을 무마하려고 언론을 통제했다. |
| 彼は論争を収めるためにマスコミを統制した。 | |
| ・ | 그녀는 내홍과 부진 논란 속에 에이스라는 책임을 짊어지고 출전했다.. |
| 彼女は内紛と不振の中でとしての責任を負って出場した。 | |
| ・ | 차관 도입을 두고 논란이 많았다. |
| 借款導入をめぐって多くの議論があった。 | |
| ・ | 형평성 논란이 계속되고 있다. |
| 公平性に関する議論が続いています。 | |
| ・ | 형평성 논란이 계속되고 있다. |
| 公平性に関する議論が続いている。 | |
| ・ | 폭로가 이어지면서 논란이 커졌다. |
| 暴露が続き、論争が大きくなった。 | |
| ・ | 머그샷 공개는 인권 침해 논란이 있다. |
| マグショットの公開は人権侵害の議論がある。 | |
| ・ | 군자금 횡령 사건이 발생해 논란이 되었습니다. |
| 軍資金の横領事件が起きて議論になりました。 | |
| ・ | 정치권에서 논란이 계속되고 있다. |
| 政界で論争が続いている。 | |
| ・ | 형량이 가벼워서 논란이 되고 있어요. |
| 刑期が軽くて議論になっています。 | |
| ・ | 맘충이라는 단어가 논란이 되고 있어요. |
| ママ虫という言葉が論争になっています。 | |
| ・ | 대변인의 발언이 논란이 되었다. |
| スポークスマンの発言が物議を醸した。 | |
| ・ | 방위비에 대한 논란은 정치적인 문제로 번지기도 한다. |
| 防衛費に関する論争は政治的な問題に発展することがある。 | |
| ・ | 공관 이전 문제로 논란이 일고 있다. |
| 公館の移転問題で議論が巻き起こっている。 | |
| ・ | 판결을 내리는것으로 모든 논란이 해결되기를 바란다. |
| 判決を下すことで、すべての争いが解決されることを願っている。 | |
| ・ | 새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다. |
| 新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。 | |
| ・ | SNS에서 그 문제에 대해 논란이 일었지만, 결국 해결되었다. |
| SNS上でその問題について議論が起きたが、最終的には解決された。 | |
| ・ | 사내에서 새로운 규칙에 대해 논란이 일었다. |
| 社内での新しい規則に関して議論が起きた。 | |
| ・ | 그 정치인의 발언으로 국회에서 논란이 일었다. |
| その政治家の発言により、国会で議論が起きた。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 대한 의견이 갈려 논란이 일었다. |
| 新しいプロジェクトに関する意見が分かれ、議論が起きた。 | |
| ・ | 이 문제는 학교 내에서 큰 논란을 일으켰다. |
| この問題は、学校内で大きな議論を引き起こした。 | |
| ・ | 그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다. |
| その映画の内容について、批評家の間で議論があった。 | |
| ・ | 그의 발언 때문에 온라인에서 논란이 일었다. |
| 彼の発言が原因で、ネット上で議論が巻き起こった。 | |
| ・ | 새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고 있다. |
| 新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。 | |
| ・ | 그 뉴스는 많은 논란을 불러일으켰다. |
| そのニュースは多くの議論を呼び、議論が起きた。 | |
| ・ | SNS에서의 오해로 인해, 뜨거운 논란이 확산되었다. |
| SNSでの誤解が原因で、炎上が広がった。 | |
| ・ | 그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다. |
| 彼の発言が議論を引き起こし、グループ内で対立が生じた。 | |
| ・ | 그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다. |
| その報道写真が国際的な議論を呼びました。 | |
| ・ | 매스컴은 때때로 사회 문제를 다루어 논란을 일으킵니다. |
| マスコミは、時折社会問題を取り上げて議論を呼びます。 | |
| ・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
| 最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
| ・ | 수소 연료 전기차와 배터리 전기차 간 경쟁 우위를 놓고 논란이 팽팽하다. |
| 水素燃料電気自動車とバッテリー電気自動車の競争の優位性をめぐる論争が激しい。 | |
| ・ | 최고형은 사회적 논란을 일으킬 수 있습니다. |
| 最高刑は社会的な論争を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 그 연예인의 신상을 털며 논란이 일고 있다. |
| その芸能人の個人情報が暴露され、論争が起きている。 | |
| ・ | 팩트 폭격을 통해 논란을 해결하려는 사람들도 있다. |
| 事実の爆撃を通じて議論を解決しようとする人もいる。 | |
| ・ | 그 정치인은 팩트 폭격에 의해 논란에 휘말렸다. |
| その政治家は事実の爆撃によって議論に巻き込まれた。 | |
| ・ | 그는 SNS에서 어그로를 끌기 위해 논란이 되는 발언을 했다. |
| 彼はSNSで注目を集めるために物議を醸す発言をした。 | |
| ・ | 뒷광고 논란 이후 많은 사람들이 광고 표기를 철저히 하고 있다. |
| 裏広告の論争以降、多くの人が広告の表記を徹底している。 |
