【되다】の例文_218
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
제한된 시간에 많은 문제를 실수 없이 빠르게 푸는 것이 중요합니다.
限られた時間内に、できるだけ多くの問題をミスなく速やかに解くことが大事です。
그녀에게 왠지 모를 관심과 안타까움을 갖게 된다.
彼女に何故か関心と切なさを感じるようになった。
비단잉어는 관상용으로 개량된 잉어 품종의 총칭입니다.
錦鯉とは、観賞用に改良された鯉の品種の総称です。
교통사고 소식에 놀라 얼굴이 사색이 되었다.
交通事故の知らせに驚いて、顔が真っ青になった。
정자는 주로 기둥과 지붕으로만 구성된 휴식용 건물입니다.
東屋は主に柱と屋根のみで構成される、休憩用の建物です。
이 섬에는 수령 천 년이 넘는 삼나무가 여러 개 발견되었습니다.
この島には樹齢千年以上の杉がいくつか発見されました。
여기 있는 나무 중에는 수령 400년 이상 된 것이 있다.
ここにある木の中には樹齢 400 年以上になるものがある。
철쭉은 정원수가 되거나 분재가 된다.
ツツジは庭木にされたり盆栽にされる。
에이스의 부상으로 고전을 면치 못하게 되었다.
エースが怪我をして苦戦を強いられることになった。
드라마 속의 세계와 현실을 구별할 수 없을 정도로 연기에 매료 되었다.
ドラマのなかの世界と現実を区別できないくらい、演技に魅了された。
겨울연가 드라마를 보고 배용준 씨 팬이 되었어요.
冬ソナドラマを見て、ペ・ヨンジュンさんのファンになりました。
뚝배기로 끓인 된장찌개가 맛있다.
土鍋で作ったテンジャンチゲが美味しい。
그들의 요구에 굴복해서는 안 된다.
彼らの要求に屈伏してはならない。
대체 어떻게 된 거야?
一体どうしたのよ。
대체 어떻게 된 거예요?
一体どうしたんですか?
오래된 병반은 갈색이 되고 심할 때는 잎 전체로 퍼져 고사하는 경우도 있습니다.
古くなった病斑は. 褐色になり、ひどいときには. 葉全体に広がり枯死する場合もあります。
병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다.
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。
사회학은 의심하는 것으로부터 시작된다.
社会学は疑心することから始まる。
드디어 봄다운 날씨가 되었군요.
ようやく春らしくなってきましたね。
소똥은 밭의 거름이 된다.
牛の糞は畑の肥やしになる。
땅의 거름이 되다.
土地の肥やしとなる。
세균 등에 오염된 음식물이나 유독 물질을 포함한 음식을 먹으면 식중독에 걸리는 경우가 있다.
細菌などに汚染された食べ物や、有毒物質を含んだ食べ物を食べると食中毒にかかる場合がある。
고향을 떠난 지 벌써 10년이 되었다.
故郷を離れてもう10年になった。
날고기는 살모넬라균이나 대장균 등 병원균에 오염될 위험이 높다.
生肉は、サルモネラ菌や大腸菌などの病原菌に汚染されるリスクが高い。
손님을 기다리게 해서는 안 된다.
お客さんを待たせるわけにはいかない。
내일까지 숙제하지 않으면 안 된다.
明日まで宿題をやらなければならない。
단 하나의 불량품도 안 된다.
ただの一つの不良品もだめだ。
선생님의 지시를 따르지 않으면 안 된다.
先生の指示を従わないといけない。
너 의외로 못된 꾀를 부리는구나.
おまえ意外と悪知恵が働くのな。
그는 못된 꾀가 있는 놈이다.
彼は悪知恵が働くやつだ。
탄저병은 비나 바람 등에 의해 공기 중을 병원균이 떠다니며 공기 전염된다.
炭疽病は、雨や風によって空気中を病原菌が漂い空気伝染する。
줄기는 뿌리에서 흡수된 수분과 양분을 꽃으로 보내는 역할을 합니다.
茎は根から吸収された水分や養分を花に送る役目があります。
코나 입으로 내쉬고 폐에서 배출된 숨을 날숨이라고 한다.
鼻や口から吐き、肺から排出された息を呼気という。
시간에 쫓기는 직원에게는 공통된 나쁜 습관이 있다.
時間に追われる社員には共通する悪い習慣がある。
기탄없는 의견 교환의 장이 되었으면 좋겠습니다.
忌憚のない意見交換の場となりましたら幸いです。
기탄없는 의견 교환이 되었으면 좋겠습니다.
忌憚のない意見交換ができれば幸いです。
본보기가 되다.
手本になる。
향후에는 안정적으로 공급될 전망이다.
今後は安定的に供給される見込みである。
가격은 수요와 공급에 의해 결정된다.
価格は需要と供給によって決まる。
이번 공장 설립으로 추가 물량을 더 효과적으로 공급할 수 있게 될 것이다.
今回の工場設立により、追加物量をより効果的に供給できるようになるだろう。
인류는 불을 사용해 가열하는 것으로 인해 식품을 보존하는 것이 가능하게 되었다.
人類は火を使い加熱することによって食品の保存が可能になった。
약은 잘 써야 효과를 본다. 자칫 약이 독이 될 수도 있다.
薬はちゃんと使えばこそ効果がある。下手をすれば薬が毒になる可能性もある。
이 전쟁터에서 누가 승자가 되고 누가 패자가 될까?
この戦場に誰が勝者になり、誰が敗者になるのか?
전쟁터에 동원되었다.
戦場に動員された。
지긋이 있다 보면 환경에 금방 적응될 거야.
じっとすれば、環境にすぐ慣れるよ。
죽은 멧돼지가 발견되었는데 가죽 전염병인 돼지열병에 감염되어 있는 것을 확인했다.
死んだイノシシが見つかり、家畜伝染病「豚熱」に感染していたことを確認した。
자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다.
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。
판사의 판결은 당사자의 장래를 크게 좌우하며, 때로는 사람 목숨에도 관계된다.
裁判官の判決は当事者の将来を大きく左右し、時には人命にもかかわる。
판사가 되기 위해서는 사법 시험에 합격하지 않으면 안 된다.
裁判官になるためには司法試験に合格しなければならない。
헌혈된 혈액에는 유효기간이 있으며, 장기 보존할 수도 없습니다.
献血された血液には有効期限があり、長期保存することもできません。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (218/258)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.