<마다の韓国語例文>
| ・ | 이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요. |
| この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。 | |
| ・ | 현재 초고층 건물은 30층마다 한 개 층을 피난 구역으로 확보하고 있다. |
| 現在、超高層建築物は、30階ごとに1つの階層を避難区域として確保している。 | |
| ・ | 햇수를 셀 때마다 감회가 새롭습니다. |
| 年数を数えるたびに、感慨深くなります。 | |
| ・ | 이 주변은 가는 곳마다 방사능에 오염되어 있다. |
| この辺りはいたるところで放射能に汚染されている。 | |
| ・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있습니다. |
| 緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
| ・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있어요. |
| 緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 | |
| ・ | 군인들이 나라를 지키기 위해 날마다 노력하고 있어요. |
| 軍人が国を守るために日々努力しています。 | |
| ・ | 군락지에 자라는 식물은 계절마다 바뀝니다. |
| 群落地に生える植物は、季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 입을 맞출 때마다 애정이 깊어진다. |
| 口づけするたびに愛情が深まる。 | |
| ・ | 개폐할 때마다 점검이 필요해요. |
| 開閉する度に点検が必要です。 | |
| ・ | 개폐할 때마다 소리가 나요. |
| 開閉するたびに音がします。 | |
| ・ | 일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。 |
| 仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。 | |
| ・ | 종마다 개체의 수명은 다릅니다. |
| 種ごとに個体の寿命は異なります。 | |
| ・ | 생존율은 해마다 향상되고 있습니다. |
| 生存率は年々向上しています。 | |
| ・ | 개체마다 다른 번식 전략이 있습니다. |
| 個体ごとに異なる繁殖戦略があります。 | |
| ・ | 개체마다 다른 습성을 볼 수 있습니다. |
| 個体ごとに異なる習性が見られます。 | |
| ・ | 어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다. |
| 難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。 | |
| ・ | 징징대 때마다 장난감을 주고 있어요. |
| ぐずるたびにおもちゃを渡しています。 | |
| ・ | 허락을 얻기 위해 삼고초려와 읍소를 마다하지 않았다. |
| 承諾を得るために、三顧の礼と泣訴も厭わなかった。 | |
| ・ | 튀김은 계절마다 다른 식재료를 즐길 수 있기 때문에 질리지 않고 맛볼 수 있습니다. |
| 天ぷらは、季節ごとに異なる食材を楽しむことができるので、飽きることなく味わうことができます。 | |
| ・ | 계절마다 바뀌는 약선요리를 즐기고 있습니다. |
| 季節ごとに変わる薬膳料理を楽しんでいます。 | |
| ・ | 등딱지 모양은 개체마다 다릅니다. |
| 甲羅の模様は個体ごとに異なります。 | |
| ・ | 철새는 계절마다 이동한다. |
| 渡り鳥は季節ごとに移動する。 | |
| ・ | 방 청소를 할 때마다 환기부터 한다. |
| 部屋の掃除をするたびに、換気からする。 | |
| ・ | 가는 곳마다 따돌림과 왕따를 당했다. |
| 行くところごとに、仲間はずれ、いじめを受けた。 | |
| ・ | 그는 주말마다 골프를 즐깁니다. |
| 彼は毎週末ゴルフを楽しんでいます。 | |
| ・ | 미식축구 포지션마다 다른 기술이 요구됩니다. |
| アメリカンフットボールのポジションごとに異なるスキルが求められます。 | |
| ・ | 주말마다 스포츠를 즐기고 있습니다. |
| 毎週末、スポーツを楽しんでいます。 | |
| ・ | 주말마다 탁구 연습이 있어요. |
| 毎週末、卓球の練習があります。 | |
| ・ | 기업마다 경쟁력 확보를 위해 인재 쟁탈전을 벌이고 있다. |
| 企業ごとに競争力確保のため人材争奪戦を繰り広げている。 | |
| ・ | 패럴림픽의 경기 종목은 해마다 증가하고 있습니다. |
| パラリンピックの競技種目は年々増加しています。 | |
| ・ | 정맥의 분포는 몸의 각 부위마다 다릅니다. |
| 静脈の分布は体の各部位で異なります。 | |
| ・ | 예감이 들 때마다 가슴이 두근거린다. |
| 予感がするたびに胸が高鳴る。 | |
| ・ | 날마다 당신에게 사랑한다고 전하고 싶어서 견딜 수가 없어요. |
| 日々あなたに愛してると伝えたくて仕方ありません。 | |
| ・ | 당신을 사랑한다고 느낄 때마다 행복한 기분이 듭니다. |
| あなたを愛してると感じるたびに、幸せな気持ちになります。 | |
| ・ | 관혼상제에서는 지역마다 다른 습관이 있습니다. |
| 冠婚葬祭では、地域ごとに異なる習慣があります。 | |
| ・ | 문화권마다 가치관이 다른 것은 자연스러운 일입니다. |
| 文化圏ごとに価値観が異なるのは自然なことです。 | |
| ・ | 문화권마다 다른 매너가 존재합니다. |
| 文化圏ごとに異なるマナーが存在します。 | |
| ・ | 자궁암 발병률이 해마다 증가하고 있습니다. |
| 子宮がんの発症率が年々増加しています。 | |
| ・ | 각 도시마다 지점을 내고 있다. |
| 各都市ごとに支店を出している。 | |
| ・ | 대부분의 경우 사업자용 창구는 고객마다 담당자가 있습니다. |
| 多くの場合、事業者向けの窓口は客ごとに担当者がいます。 | |
| ・ | 김치 맛은 솜씨마다 집집마다 모두 다 다릅니다. |
| キムチの味は、腕ごと家ごと、皆違います。 | |
| ・ | 사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다. |
| 人によって顔立ちが違うように、考え方も違う。 | |
| ・ | 지역마다 풍속은 다릅니다. |
| 地域ごとの風俗は異なります。 | |
| ・ | 투병을 이겨내기 위해 날마다 노력을 아끼지 않았어요. |
| 闘病を乗り越えるために、日々努力を惜しみませんでした。 | |
| ・ | 구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다. |
| 旧正月は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。 | |
| ・ | 생선회를 한 입 먹을 때마다 감동했어요. |
| 刺身を一口食べるたびに感動しました。 | |
| ・ | 저는 주말마다 배우자와 함께 산책을 나갑니다. |
| 私は毎週末、連れ合いと一緒に散歩に出かけます。 | |
| ・ | 밥집 메뉴는 계절마다 달라집니다. |
| 飯屋のメニューは季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 어린 시절 엄마의 부재는 인간이 겪는 최초의 트라우마다. |
| 子供の頃の母親の不在は、人間が経験する最初のトラウマだ。 |
