<명의の韓国語例文>
| ・ | 이 도시는 천만 명의 사람들이 살고 있다. |
| この町には千万の人々が住んでいる。 | |
| ・ | 그 도시는 천만 명의 관광객이 방문한다. |
| その街には千万の観光客が訪れる。 | |
| ・ | 죄를 범하지 말라는 가르침은 십계명의 중요한 부분이다. |
| 罪を犯さないようにという教えは、十戒の重要な部分です。 | |
| ・ | 팀은 세 명의 선수를 퇴출헸다. |
| チームは3人の選手を放出した。 | |
| ・ | 그 설명의 신빙성에 물음표가 붙어 있어요. |
| その説明の信憑性に疑問符がついています。 | |
| ・ | 열다섯 명의 학생이 수업에 참석하고 있습니다. |
| 十五人の学生が授業に出席しています。 | |
| ・ | 여명의 하늘은 아름다웠고, 분홍색으로 물들어 있었다. |
| 夜明けの空は美しく、ピンク色に染まっていた。 | |
| ・ | 절체절명의 궁지에 빠지다. |
| 絶体絶命の窮地に陥る。 | |
| ・ | 경쟁을 뚫고 3명의 합격자 명단에 당당히 이름을 올렸다. |
| 競争を勝ち抜いて3人の合格者リストに名を連ねた。 | |
| ・ | 채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다. |
| 債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。 | |
| ・ | 승패를 가리는 운명의 순간이 왔어요. |
| 勝敗を分ける運命の瞬間が来ました。 | |
| ・ | 마라톤 대회에서는 두 명의 주자가 앞서거니 뒤서거니 하는 접전을 펼쳤다. |
| マラソン大会では、二人のランナーが抜きつ抜かれつの接戦を繰り広げた。 | |
| ・ | 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
| 処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 | |
| ・ | 저격범은 여러 명의 목숨을 앗아갔다. |
| 狙撃犯は何人も命を奪っていた。 | |
| ・ | 그는 총칼을 사용하여 몇 명의 적을 처치했다. |
| 彼は銃剣を使って数人の敵を倒した。 | |
| ・ | 생명의 무게와 존엄이 무참히도 짓밟혔다. |
| 生命の重さと尊さが無残にも踏みにじられた。 | |
| ・ | 그녀는 운명의 짝을 찾고 있다. |
| 彼女は運命の相手を探している。 | |
| ・ | 대지를 밟으면 생명의 힘을 느낍니다. |
| 大地を踏みしめると、生命の力を感じます。 | |
| ・ | 군부의 폭력진압으로 인해 수천명의 희생자가 발생했습니다. |
| 軍部の暴力鎮圧によって数千人の犠牲者が出ました。 | |
| ・ | 절체절명의 상황에서 탈주하기 위해 그는 용감한 결단을 내렸습니다. |
| 絶体絶命の状況から脱走するために、彼は勇敢な決断をしました。 | |
| ・ | 몇 명의 죄수들이 탈주하고 경찰이 수색을 했다. |
| 何人かの囚人が脱走し、警察が捜索を行った。 | |
| ・ | 창조주는 생명의 원천이라고 믿고 있습니다. |
| 創造主は命の源であると信じています。 | |
| ・ | 교구는 한 명의 주교가 관할하는 지역을 말합니다. |
| 教区は、1人の司教が管轄する地域を指します。 | |
| ・ | 생후 4개월된 아이 등 3명의 민간인이 숨지고 6명이 다쳤다. |
| 生後4カ月の子どもなど3人の民間人が死亡し、6人が負傷した。 | |
| ・ | 취조실에는 두 명의 경찰이 있었습니다. |
| 取調室には二人の警官がいました。 | |
| ・ | 생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다. |
| 命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。 | |
| ・ | 운명의 신은 그의 편이 아니었다. |
| 運命の神は彼の味方じゃなかった。 | |
| ・ | 수천명의 무고한 사람들이 타국 땅에서 희생되었다. |
| 数千人の罪のない人々が他国の地で犠牲になった | |
| ・ | 수백 명의 무고한 사람들이 죽었다. |
| 数百名の無辜の人々が亡くなった。 | |
| ・ | 요즘 두 명의 남자와 썸을 타고 있어요. |
| 最近、二人の男性と微妙な関係にあります。 | |
| ・ | 이 책에는 6명의 시인이 쓴 60편의 시들이 실려 있어요. |
| この本には6人の詩人の書いた60篇の詩が掲載されています。 | |
| ・ | 대통령은 회의에 두 명의 거물을 데리고 왔다. |
| 大統領は会議にふたりの大物を連れてきた。 | |
| ・ | 공사에 종사한 사람 수가 총 2만명의 대규모 공사였다. |
| 工事に携わった人の数が延べ2万人の大規模工事だった。 | |
| ・ | 비상한 각오로 대처해야 할 절체절명의 시기다. |
| 非常な覚悟で対処しなければならない絶体絶命の時だ。 | |
| ・ | 3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다. |
| 3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。 | |
| ・ | 똥파리는 생명의 순환에 필수적인 존재입니다. |
| フンバエは、生命の循環に欠かせない存在です。 | |
| ・ | 번데기를 관찰함으로써 생명의 신비를 느낍니다. |
| サナギを観察することで、生命の神秘を感じます。 | |
| ・ | 번데기는 생명의 순환을 느끼게 합니다. |
| サナギは、生命の循環を感じさせます。 | |
| ・ | 그녀의 발명의 위대함은 사회에 큰 영향을 주었습니다. |
| 彼女の発明の偉大さは社会に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 설렘은 운명의 사람을 알아볼 수 있는 중요한 시그널이다. |
| ときめきは、運命の人を見分ける重要なシグナルだ。 | |
| ・ | 온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다. |
| オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。 | |
| ・ | 사실혼 부부도 공동명의로 부동산을 구입할 수 있습니다. |
| 事実婚の夫婦も、共同名義で不動産を購入することができます。 | |
| ・ | 서울 구로구 고척스카이돔은 공연장에 입장하려는 2만 명의 인파로 혼잡했다. |
| ソウル九老区にある高尺スカイドームは、公演会場に入場しようとする2万人の人出でにぎわった。 | |
| ・ | 푸른 숲을 보며 생명의 풍요로움을 연상합니다. |
| 緑の森を見て、生命の豊かさを連想します。 | |
| ・ | 그녀는 네 명의 어린 아이를 키우는 한편 남편의 사업도 돕고 있어요. |
| 彼女は四人の幼い子供を育てるかたわら、夫の事業も手伝っています。 | |
| ・ | 망막 이상이 방치되면 실명의 위험성이 있습니다. |
| 網膜の異常が放置されると、失明の危険性があります。 | |
| ・ | 일부다처제 하에서 여러 명의 아내를 갖는 것이 허용됩니다. |
| 一夫多妻制のもとで、複数の妻を持つことが許されています。 | |
| ・ | 작은 사건이 혁명의 방아쇠가 되었습니다. |
| 小さな出来事が革命の引き金となりました。 | |
| ・ | 그는 디지털 혁명의 선구자입니다. |
| 彼はデジタル革命の先駆者です。 | |
| ・ | 테러 사건이 발생해 이십 명의 인질이 희생되었습니다. |
| テロ事件が発生し、20人の人質が犠牲となりました。 |
