<불만の韓国語例文>
| ・ | 이 지역의 인프라가 열악하다고 주민들로부터 불만이 나오고 있습니다. |
| この地域のインフラが劣悪だと住民から苦情が出ています。 | |
| ・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
| 彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
| ・ | 그는 빈정거림으로써 자신의 불만을 해소하려고 했다. |
| 彼は皮肉を言うことで自分の不満を解消しようとした。 | |
| ・ | 불만족스러운 상황이 그의 열정을 앗아가고 활력을 잃게 만들었다. |
| 不満足な状況が彼の情熱を奪い、活力を失わせた。 | |
| ・ | 거친 행동이 그의 불만을 나타내고 있다. |
| 荒い振る舞いが彼の不満を表している。 | |
| ・ | 전체주의 정권은 시민의 불만과 항의를 진압합니다. |
| 全体主義の政権は、市民の不満や抗議を鎮圧します。 | |
| ・ | 정치인은 다소의 불만을 감수해야 한다. |
| 政治家は多少の不満を受け入れなければならない。 | |
| ・ | 욕구가 충족되지 않으면 불만이나 스트레스가 생길 수 있습니다. |
| 欲求が満たされないと、不満やストレスが生じることがあります。 | |
| ・ | 정치가 오히려 불만과 분열을 부추겼다. |
| 政治がむしろ不満と分裂を煽った。 | |
| ・ | 민중 사이에서 불만이 고조되고 있다. |
| 民衆の間で不満が高まっている。 | |
| ・ | 반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다. |
| 反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と表明している。 | |
| ・ | 그의 행동에 불만을 가진 동료들은 그와 반목했다. |
| 彼の行動に不満を持った同僚たちは、彼と反目した。 | |
| ・ | 지금 하는 일에 어찌 불만이 없겠습니까? |
| いますることにどうして不満がありませんか? | |
| ・ | 막연한 불만이 이유였다. |
| 漠然とした不満が理由だった。 | |
| ・ | 불만을 토로하다. |
| 不満を吐露する。 | |
| ・ | 기대에 못 미치는 불만족스러운 결과로 끝났다. |
| 期待にそぐわない不満足な結果に終わった。 | |
| ・ | 그러한 생각들은 패배자들의 상투적 불만이다. |
| そのような考え方は敗北者のお決まりの不満である。 | |
| ・ | 의욕이 없고 소극적인 사원에게 불만을 갖고 있는 사장이 많다. |
| ヤル気がなく消極的な社員に不満を持っている社長が多い。 | |
| ・ | 사소한 조바심이 원인으로 커다란 불만을 갖게 되는 경우도 있습니다. |
| 小さないらだちが原因で大きな不満を抱くようになる場合があります。 | |
| ・ | 사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다. |
| 社内では、重要ポストを特定人脈の人たちが思うがまましているという内部の不満が高かった。 | |
| ・ | 불평불만을 늘어놓다. |
| 不平不満を並べる。 | |
| ・ | 접객 태도에 불만을 말하다. |
| 接客態度に苦情を言う。 | |
| ・ | 그녀는 불만을 완곡히 토로했다. |
| 彼女は不満をやんわりともらした。 | |
| ・ | 점점 남편에게 불만이 쌓여갔다. |
| こそ少しずつ夫に不満が募った。 | |
| ・ | 정치에 대한 국민의 불만이 쌓여지고 있다. |
| 政治に対する不満が溜まっている。 | |
| ・ | 야근 수당이 적어서 불만이 많아요. |
| 残業手当が少なくて不満が多いです。 | |
| ・ | 지금 업무에 불만이 있어서 전직을 생각하고 있다. |
| 今の仕事に不満があって転職を考えている。 | |
| ・ | 무엇을 하든지 불평불만만 늘어놓는 사람은 미움을 받을 수밖에 없어요. |
| 何をしていても、不平不満を口にする人って嫌われますよね。 | |
| ・ | 불평불만은 상대뿐만 아니라 자신의 모티베이션까지 떨어뜨립니다. |
| 不平不満は相手だけでなく自分のモチベーションまで下げてしまいます。 | |
| ・ | 너의 불평불만에 질렸다. |
| 君の不平不満にはうんざりだよ。 | |
| ・ | 주위에 늘 불평불만을 말하는 사람은 없나요? |
| 周囲に不平不満をよく口にする人はいませんか? | |
| ・ | 주위에 대해 이것저것 불평불만을 말하는 사람이 있습니다. |
| 周りに対してはあれこれと不平不満を言う人がいます。 | |
| ・ | 불평불만으로부터는 아무것도 생기지 않는다. |
| 不平不満からは何も生まれない。 | |
| ・ | 불평불만을 말하다. |
| 不平不満を言う。 | |
| ・ | 업무량에 비해 형편없는 연봉에 불만을 품고 있다. |
| 業務量に比べて酷い年棒に不満を抱いている。 | |
| ・ | 공정성 문제는 결과가 불평등해서가 아니라 과정이 불투명하다는 불만에서 비롯됐다 |
| 公正性問題は、結果が不平等だからではなく、過程が不透明だという不満によるものだ。 | |
| ・ | 부동산 정책에 대해 불만의 목소리를 표출했다. |
| 不動産政策に対して不満の声を表した。 | |
| ・ | 무리한 요구나 불만을 표출하다. |
| 無理な要求や不満を表出する。 | |
| ・ | 나는 일요일 아침이면 어김없이 어머니 손에 이끌려 교회에 가는 것이 늘 불만이었다. |
| 僕は日曜日の朝になると決まって母の手に引かれ教会に行くのがいつも不満だった。 | |
| ・ | 경멸과 불만으로 혀를 차다. |
| 軽蔑や不満で舌打ちをする。 | |
| ・ | 뭐가 그리 불만이어서 그렇게 뾰로통한 얼굴을 하고 있냐? |
| 何がそんなに不満だからと言ってそんな膨れっ面をしてるの? | |
| ・ | 시민들은 수갑이나 족쇄로 구속되어 불만을 얘기하면 벌을 받았다. |
| 市民たちは手錠や足枷で拘束され、文句を言えば罰を受けた。 | |
| ・ | 일의 성과와 관계없이 연공서열로 지불되는 급여 제도에 대한 불만을 시정하다. |
| 仕事の成果とは関係なく、年功序列で支払われる給与制度への不満を是正する。 | |
| ・ | 불만이 분출하다. |
| 不満が噴き出す。 | |
| ・ | 아내는 무엇이 불만인지 인상을 쓰고 있었습니다. |
| 妻は何が不満なのか険しい表情をしていました。 | |
| ・ | 누군가가 나직이 불만을 토로하고 있다. |
| 誰かがボソッと不満を口にしていた。 | |
| ・ | 애정에 굶주리거나 욕구 불만 상태에 있다. |
| 愛情に飢えていたり、欲求不満の状態になっている。 | |
| ・ | 아래층 사람에게서 발소리가 시끄럽다는 불만을 들었습니다. |
| 下の階の人から足音がうるさいと連絡が文句を言われました。 | |
| ・ | 여론의 불만이 높아지고 있다. |
| 世論の不満が高まっている。 | |
| ・ | 점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다. |
| 店員の不親切でお客様の不満が高まっている。 |
