<빠르다の韓国語例文>
| ・ | 지역 경제가 빠르게 부흥되었다. |
| 地域経済が急速に復興した。 | |
| ・ | 산불이 빠르게 옮겨붙었다. |
| 山火事が急速に燃え広がった。 | |
| ・ | 대충해!빨리 가자! |
| 適当でいい!早く行こう。 | |
| ・ | 그는 젊은 나이에 빠르게 약진했다. |
| 彼は若くして急速に躍進した。 | |
| ・ | 필요한 장비를 빠르게 조달해야 한다. |
| 必要な装備を迅速に調達しなければならない。 | |
| ・ | 정보가 빠르게 전달되고 있다. |
| 情報が速く伝達されている。 | |
| ・ | 아이의 언어 능력이 빠르게 발달되고 있다. |
| 子どもの言語能力が急速に発達している。 | |
| ・ | 결정을 장고하지 말고 빨리 하세요. |
| 決定を長考せず、早くしてください。 | |
| ・ | 그 가게는 빠르게 배달한다. |
| その店は速く配達する。 | |
| ・ | 그는 이 시대를 빠르게 변화하는 시대로 특징지었다. |
| 彼はこの時代を急速に変化する時代と特徴づけた。 | |
| ・ | 건국 이후, 그 나라는 빠르게 발전을 이루었습니다. |
| 建国後、その国は急速に発展を遂げました。 | |
| ・ | 수염이 빨리 자라는 원인은 무엇입니까? |
| 髭が早く生えてくる原因は何ですか? | |
| ・ | 발톱이 이상하게 생겼으니 빨리 치료하는 것이 좋다. |
| 足指の爪が変な形になっているので、早めに治療した方が良い。 | |
| ・ | 그녀는 머리 회전이 빠르고 일이 빠릅니다. |
| 彼女は頭の回転が速く、仕事が早いです。 | |
| ・ | 감자는 감자칼로 깎아야 빠르고 깨끗하게 깎인다. |
| ジャガイモは皮むき器でむけば、早くきれいに削られた。 | |
| ・ | 진로는 빨리 결정하면 할수록 좋다. |
| 進路は早く決めれば決めるほどよい。 | |
| ・ | 인터넷 언론 매체가 빠르게 성장하고 있다. |
| インターネットメディアが急速に成長している。 | |
| ・ | 그는 공을 재빠르게 가로챘다. |
| 彼は素早くボールを奪い取った。 | |
| ・ | 급매물이라 빨리 계약해야 한다. |
| 急売物件なので早く契約しなければならない。 | |
| ・ | 일용잡화는 재고 회전이 빠르다. |
| 日用雑貨は在庫の回転が速い。 | |
| ・ | 골무 덕분에 바느질 속도가 빨라졌다. |
| 指ぬきのおかげで裁縫の速度が速くなった。 | |
| ・ | 인터넷에 루머가 빠르게 퍼졌다. |
| インターネットで噂が急速に広まった。 | |
| ・ | 택시가 뒷길로 들어와서 빨리 도착했다. |
| タクシーが裏道に入ったので早く到着した。 | |
| ・ | 똘똘한 학생이라서 이해가 빠르다. |
| 賢い学生なので理解が早い。 | |
| ・ | 똘똘한 편이라 눈치가 빠르다. |
| 利口なほうで、空気を読むのが早い。 | |
| ・ | 똘똘한 학생이라 이해가 빠르다. |
| 利口な学生なので理解が早い。 | |
| ・ | 품앗이를 통해 농사일을 빨리 끝냈다. |
| 互助作業で農作業を早く終えた。 | |
| ・ | 빙속 경기는 얼음 위에서 빠르게 달린다. |
| スピードスケートの競技は氷上で速く走る。 | |
| ・ | 디지털화로 일부 사양 산업이 빠르게 쇠퇴했다. |
| デジタル化により一部の斜陽産業は急速に衰退した。 | |
| ・ | 깜짝깜짝 놀라서 심장이 빨리 뛰었다. |
| 何度も驚いて心臓が早く打った。 | |
| ・ | 그는 재빠르고 명민한 대응으로 문제를 해결했다. |
| 彼は素早く明敏な対応で問題を解決した。 | |
| ・ | 명민한 학생은 문제를 빨리 이해한다. |
| 頭の切れる学生は問題をすぐに理解する。 | |
| ・ | 아이의 걸음이 점점 빨라졌다. |
| 子どもの足取りがだんだん速くなった。 | |
| ・ | 갑자기 무서운 생각이 들어서 걸음을 빨리했다. |
| 突然怖くなり歩きを速めた。 | |
| ・ | 저는 걸음이 빨르다. |
| 歩くのが速い。 | |
| ・ | 중국은 경제적으로 빠르게 성장하는 강국이다. |
| 中国は経済的に急速に成長している強国だ。 | |
| ・ | 요청 사항에 대해 빠른 시일 내에 회답하겠습니다. |
| 要請事項について、近日中に回答いたします。 | |
| ・ | 정책 효과가 예상보다 빨리 감퇴했다. |
| 政策の効果が予想より早く薄れた。 | |
| ・ | 소설 속 탐정은 사건의 전개를 빠르게 추리했다. |
| 小説の中の探偵は事件の展開を素早く推理した。 | |
| ・ | 기갑부대는 빠른 기동력이 장점이다. |
| 機甲部隊は高い機動力が長所だ。 | |
| ・ | 해적선은 빠르고 기동성이 좋았다. |
| 海賊船は速く、機動性に優れていた。 | |
| ・ | 세월이 너무 빨라서 허무해요. |
| 月日が経つのが早くて、あっけないですね。 | |
| ・ | 이 매니큐어는 빨리 말라요. |
| このマニキュアは乾くのが早いです。 | |
| ・ | 불편 사항은 빠르게 처리되었어요. |
| 不便な点が迅速に処理されました。 | |
| ・ | 그 정치인은 두뇌 회전이 빠르고 언론 매체를 잘 활용한다. |
| あの政治家は頭の回転がはやくメディアをうまく活用する。 | |
| ・ | 온실 효과로 빙하가 빠르게 녹고 있어요. |
| 温室効果によって氷河が急速に溶けています。 | |
| ・ | 경찰은 범인의 행동을 빠르게 알아채요. |
| 警察は犯人の行動に素早く気づきます。 | |
| ・ | 이 문제를 빨리 결론지어야 해요. |
| この問題を早く結論づけなければなりません。 | |
| ・ | 영양 상태가 좋으면 발육이 빠르다. |
| 栄養状態が良いと発育が早い。 | |
| ・ | 운영 자금이 빠르게 지출되고 있다. |
| 運営資金が急速に支出されている。 |
