<수도の韓国語例文>
| ・ | 수도 사용량을 줄이기 위해 샤워 헤드를 절수형으로 교체했습니다. |
| 水道使用量を抑えるために、シャワーヘッドを節水型に交換しました。 | |
| ・ | 수도 사용량을 줄이기 위해 절수에 신경 쓰고 있어요. |
| 水道使用量を減らすために節水を心掛けています。 | |
| ・ | 인천대교는 수도권 남부에서 인천공항까지 가는 접근성을 크게 향상시켰다. |
| 仁川大橋は、首都圏南部からの仁川空港へのアクセス性を大幅に向上させた。 | |
| ・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
| こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
| ・ | 과수의 열매는 그대로 먹을 뿐만 아니라 저장 가공하여 오래 즐길 수도 있습니다. |
| 果樹の実はそのまま食べるだけでなく、保存加工して長く楽しむこともできます。 | |
| ・ | 수도권을 덮친 대설은 도심 교통망에 대혼란을 가져왔다. |
| 首都圏を襲った大雪は都心の交通網に大混乱をもたらした。 | |
| ・ | 의사의 수가 많은 동네가 환자의 수도 많은 것으로 알려졌다. |
| 医者の数の多い村の方が病人の数も多いことが分かった。 | |
| ・ | 빨리 알아차렸다면 피해를 막았을 수도 있다. |
| 早く気づいていれば被害を防げたかもしれない。 | |
| ・ | 새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다. |
| 塞翁が馬のような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。 | |
| ・ | 처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다. |
| 最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が馬」であることもある。 | |
| ・ | 수도 포위 계획이 성공하려면 길목인 작은 도시를 지나야 했다. |
| 首都包囲計画が成功するには、道筋である小さな都市を通らなければならなかった。 | |
| ・ | 뭐가 부족한지 알아야 고칠 수도 있고 발전할 수 있어요. |
| 何なのか知れば直すこともできるし発展もできます。 | |
| ・ | 동경은 일본의 수도입니다. |
| 東京は日本の首都です。 | |
| ・ | 수도를 함락하다. |
| 首都を陥落する。 | |
| ・ | 한국의 인구는 약 오 천만 명입니다. 서울 수도권에 인구가 가장 집중되어 있습니다. |
| 韓国の人口は約五千万人です。ソウル・首都圏に人口が最も集中しています。 | |
| ・ | 뜻밖의 일이 생겨 감형이 되거나 사면을 받을 수도 있습니다. |
| 意外の出来事が生じて減刑になったり、赦免を受けることもあります。 | |
| ・ | 그의 상황을 고려해 벌금이 감면될 수도 있다. |
| 彼の状況を考慮して、罰金が減免されるかもしれない。 | |
| ・ | 대리점의 온라인 상점에서 구매할 수도 있습니다. |
| 代理店のオンラインストアから購入することもできます。 | |
| ・ | 소장은 체내 수분 흡수도 합니다. |
| 小腸は体内での水分の吸収も行います。 | |
| ・ | 거액의 부는 자식의 인생을 망치게 할 수도 있다. |
| 巨額の富は子どもの人生を狂わせかねない。 | |
| ・ | 사람마다 관점이 다를 수도 있습니다. |
| 人によって観点が異なることもあり得ます。 | |
| ・ | 내 기억은 정확하지 않을 수도 있어요. |
| 私の記憶は正確ではないかもしれません。 | |
| ・ | 그 시험에서는 어려운 문제가 출제될 수도 있어요. |
| そのテストでは、難しい問題が出題されるかもしれません。 | |
| ・ | 밸브가 고장나서 수도관이 파열됐어요. |
| バルブが壊れて、水道管が破裂しました。 | |
| ・ | 베트남의 수도는 하노이입니다. |
| ベトナムの首都はハノイです。 | |
| ・ | 필기시험 문제는 상당히 어려울 수도 있어요. |
| 筆記試験の問題はかなり難しいかもしれません。 | |
| ・ | 수도의 흐름이 빨라지면서 배수구에서 소용돌이가 발생하고 있다. |
| 水道の流れが速くなり、排水口で渦巻きが発生している。 | |
| ・ | 가난뱅이 생활은 불안정하기 때문에 갑작스러운 지출에 어려움을 겪을 수도 있습니다. |
| 貧乏人の生活は不安定であり、突然の出費に困ることもあります。 | |
| ・ | 스패너를 사용하여 수도관을 조였습니다. |
| スパナを使って水道管を締めました。 | |
| ・ | 펜치를 사용해서 고장난 수도관을 수리했어요. |
| ペンチを使って壊れた水道管を修理しました。 | |
| ・ | 프랑스 수도 '파리'는 여행을 좋아하는 사람이라면 누구라도 동경하는 아름다운 곳입니다. |
| フランスの首都「パリ」は、旅好きなら誰しもが憧れる美しい場所です。 | |
| ・ | 술은커녕 음료수도 못 마셨어요. |
| お酒はおろか、ジュースも飲めませんでした。 | |
| ・ | 비현실적이라고 생각했던 것이 현실이 될 수도 있습니다. |
| 非現実的だと思われていたことが、現実になるこもあります。 | |
| ・ | 이번에 자칫 잘못하면 집에서 쫓겨날 수도 있어. |
| 今回、まかり間違えば、家から追い出されることもあるよ。 | |
| ・ | 자칫 잘못하면 목숨을 잃을 수도 있다. |
| まかり間違えば一命を落としかねない。 | |
| ・ | 수도권에서는 신축 아파트 판매가 저조합니다. |
| 首都圏では新築マンションの販売が低調です。 | |
| ・ | 화분을 실외에 방치하면 냉해를 입을 수도 있다. |
| 植木鉢を室外に放置したら、冷害を受けるかもしれない。 | |
| ・ | 휴학에 재수도 두 번이나 했어. |
| 休学に浪人も二度もしたわ。 | |
| ・ | 이런 말 우습게 들릴 수도 있어요. |
| こんな話滑稽に思うかもしれません。 | |
| ・ | 그럴 수도 있겠어요. |
| そうなりうるかもしれませんね。 | |
| ・ | 그럴 수도 있겠다. |
| そうかもしれない。 | |
| ・ | 바쁠 때는 그럴 수도 있죠! |
| 忙しい時はそういうこともありうるんですよ。 | |
| ・ | 애들이 그럴 수도 있죠! |
| 子供たちがそういうこともありうるでしょう! | |
| ・ | 약은 잘 써야 효과를 본다. 자칫 약이 독이 될 수도 있다. |
| 薬はちゃんと使えばこそ効果がある。下手をすれば薬が毒になる可能性もある。 | |
| ・ | 지나친 음주와 흡연은 자칫 건강을 해치는 수도 있어요. |
| 行き過ぎた飲酒と喫煙はまかり間違えると、健康を害することもあります。 | |
| ・ | 헌혈된 혈액에는 유효기간이 있으며, 장기 보존할 수도 없습니다. |
| 献血された血液には有効期限があり、長期保存することもできません。 | |
| ・ | 핵심 기술을 도난당해 막대한 경제적 손실을 입을 수도 있다. |
| 核心技術を盗まれて莫大な経済的損失を被ることもある。 | |
| ・ | 알량한 자존심이 자신을 난처한 상황으로 몰아넣을 수도 있습니다. |
| つまらないプライドが自分自身を苦しい状況に追い込んでしまうことがあります。 | |
| ・ | 정치적 문제로 인해 인도주의적 위기가 발생할 수도 있습니다. |
| 政治的な問題によって人道的危機が発生することもあります。 | |
| ・ | 문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다. |
| 問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。 |
