【에서】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
그는 씨름 대회에서 천하장사가 되었다.
彼はシルム大会で横綱になった。
아이들이 뒤에서 소리를 질러 깜짝깜짝 놀랐다.
子どもたちが後ろで叫んで、何度もびっくりした。
자선냄비 앞에서 봉사자들이 서 있었다.
慈善鍋の前にボランティアが立っていた。
직장에서의 단조로운 일상에 싫증을 내다.
職場の単調な日常に飽きる。
에서 살다가 뭍으로 이사했다.
島で暮らしていたが、陸へ引っ越した。
아이들이 운동장에서 뜀뛰기를 하고 있다.
子どもたちが運動場でジャンプして遊んでいる。
단거리 승부에서는 순간 스피드가 중요하다.
短距離勝負では瞬発力が重要だ。
완벽한 해결책이 없는 상황에서는 필요악을 감수해야 한다.
完全な解決策がない状況では、必要悪を受け入れねばならない。
기자회견에서 질문과 답변이 공방전처럼 오갔다.
記者会見での質疑応答が攻防戦のように交わされた。
SNS에서도 책임을 둘러싼 공방전이 이어졌다.
SNS上でも責任をめぐる攻防戦が続いた。
법정에서 치열한 공방전이 펼쳐졌다.
法廷で激しい攻防戦が展開された。
국회에서 법안을 둘러싼 공방전이 벌어졌다.
国会で法案をめぐる攻防戦が繰り広げられた。
기업 간 경쟁에서도 흑색선전이 사용되기도 한다.
企業間競争でもデマが使われることがある。
신입사원들 사이에서 줄사표 이야기가 나왔다.
新入社員の間で連鎖退職の話が出た。
우물가에서 들려오는 웃음소리가 정겹다.
井戸端から聞こえる笑い声が懐かしい。
아이들이 우물가 주변에서 놀고 있다.
子どもたちが井戸の周りで遊んでいる。
우물가에서 물을 긷고 있다.
井戸端で水をくんでいる。
들풀에서도 강한 생명력이 느껴진다.
野草からも強い生命力が感じられる。
비상사태에서도 기본권은 함부로 제한될 수 없다.
非常事態であっても、基本権はむやみに制限されてはならない。
품질과 가격에서 이 제품이 경쟁 제품보다 우월하다.
品質と価格でこの製品が競合製品より優れている。
기술력에서 우리 회사가 경쟁사보다 우월하다.
技術力で我が社は競合より優れている。
해외에서도 이 음식은 현지 사람들에게 친숙하다.
海外でもこの料理は現地の人々に親しみやすい。
폭풍우 속에서 배가 흔들리며 어찔했다.
嵐の中で船が揺れてくらっとした。
여행에서 돌아왔지만 짐도 모두 성하다.
旅行から戻ったが、荷物も全部無事だ。
폭풍 속에서도 집은 성하게 남아 있었다.
嵐の中でも家は損なわれずに残っていた。
에서 떠돌이 개를 보니 마음이 짠하다.
道で野良犬を見て、心が痛んだ。
마지막 인사에서 눈물이 나서 정말 짠했다.
最後の挨拶で涙が出て、本当に胸が痛んだ。
아이의 명민한 눈빛에서 호기심이 느껴진다.
子どもの明敏な目つきから好奇心が感じられる。
착실한 직원은 회사에서 신뢰를 받는다.
まじめな社員は会社で信頼を得る。
군대에서는 준엄한 규율이 요구된다.
軍隊では厳格な規律が求められる。
가난 속에서도 억척같이 가족을 부양했다.
貧しい中でも、逞しく家族を養った。
그녀는 집에서는 조용하지만 밖에서는 외향적이다.
彼女は家では静かだが、外では外向的だ。
그는 발표나 토론에서 특히 외향적으로 행동한다.
彼は発表や討論の場で特に積極的に振る舞う。
그는 사람들 앞에서만 가식적으로 웃는다.
彼は人前でだけ取り繕って笑う。
세금 공제는 법적으로 적법한 범위 내에서만 가능합니다.
税控除は、法的に適法な範囲内でのみ可能です。
참담한 현실 앞에서 말문이 막혔다.
あまりにも厳しい現実に言葉を失った。
공적인 자리에서 사사로운 이야기는 삼가야 한다.
公の場では私的な話は控えるべきだ。
술상에서 이런 얘기는 하지 말자.
酒の席でこんな話はやめよう。
승전국의 입장이 국제 회의에서 반영되었다.
戦勝国の立場が国際会議で反映された。
피해자 앞에서 버젓이 변명했다.
被害者の前で、堂々と(図々しく)言い訳した。
그는 피해자 앞에서도 버젓했다.
彼は被害者の前でも堂々としていた。
여행지에서 골목을 거니는 걸 좋아한다.
旅行先で路地を歩くのが好きだ。
첫 만남에서 그의 말이 어눌하게 들렸다.
初対面で彼の話し方がぎこちなく聞こえた。
중요한 자리에서 경박하게 웃지 마라.
重要な場で軽々しく笑うな。
중요한 회의에서 경박한 태도를 보였다.
重要な会議で軽薄な態度を見せた。
아이가 수영장에서 허우적거리고 있었다.
子どもがプールで手足をばたつかせていた。
위험한 상황에서 허우적거리다가 구조대가 도착했다.
危険な状況でジタバタしているところに救助隊が到着した。
바닷가에서 누군가 허우적거리고 있었습니다.
海辺で誰かがしきりに手足をばたばたさせていました。
이 이론은 학문적 논의에서 비약적인 진전을 이루었다.
この理論は学問的議論で飛躍的な進展を遂げた。
스타트업은 혁신적인 아이디어로 시장에서 비약했다.
スタートアップは革新的なアイデアで市場で飛躍した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.