【에서】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
응급실에서는 일분일초가 중요하다.
救急室では一分一秒が重要だ。
응급 상황에서는 일분일초가 생명을 좌우한다.
緊急時では一分一秒が命を左右する。
스케이트장에서 아이들이 얼음판 위를 뛰어다니고 있다.
スケート場で子どもたちが氷の面の上を走り回っている。
사람이 다친 사고 현장에서 살점이 발견되었다.
人がけがをした事故現場で肉片が発見された。
상처에서 살점이 떨어져 나왔다.
傷から肉片が剥がれ落ちた。
고기에서 지방을 제거하고 살점만 남겼다.
肉から脂肪を取り除き、肉片だけを残した。
농촌에서는 계절마다 품삯이 달라진다.
農村では、季節ごとに作業賃が変わる。
회의에서 그렇게 큰 소리를 내다니, 그래도 그렇지.
会議でそんな大声を出すなんて、それでも、それはちょっと…
사랑하는 사람과 꿈속에서 만나고 싶다.
愛する人に夢の中で会いたい。
꿈속에서 본 이야기를 친구에게 들려주었다.
夢の中で見た話を友達に話した。
나는 꿈속에서 날 수 있었다.
私は夢の中で飛ぶことができた。
그 사람을 꿈속에서 만난 것 같다.
あの人に夢の中で会ったようだ。
어젯밤 꿈속에서 예쁜 꽃밭을 걸었다.
昨晩夢の中で美しい花畑を歩いた。
입방정 때문에 회사에서 문제가 생겼다.
軽口のせいで会社で問題が起きた。
술자리에서 입방정을 떨어서는 안 된다.
酒席で口を滑らせてはいけない。
겨울 산에서 작은 연못에 살얼음이 얼어 있었다.
冬の山で小さな池に薄氷が張っていた。
그 까까머리 꼬마는 동네에서 유명하다.
その坊主頭の子は町内で有名だ。
운동회에서 까까머리 학생들이 달리기를 했다.
運動会で坊主頭の学生たちが走った。
현대 주택에서는 사랑방 대신 거실이나 응접실을 사용한다.
現代の住宅では客間の代わりにリビングや応接室を使う。
옛날에는 사랑방에서 회의나 담소가 이루어졌다.
昔は客間で会議やおしゃべりが行われた。
문학 작품에서는 사랑방이 중요한 배경으로 등장하기도 한다.
文学作品では客間が重要な舞台として登場することもある。
공공장소에서 담배꽁초를 버리는 것은 법으로 금지되어 있다.
公共の場所でタバコの吸い殻を捨てることは法律で禁止されている。
공원에서 담배꽁초를 함부로 버리지 마세요.
公園でタバコの吸い殻を勝手に捨てないでください。
어린 학생들은 가장행렬에서 서로의 의상을 칭찬했다.
小学生たちは仮装行列でお互いの衣装を褒め合った。
가장행렬에서는 화려한 의상과 장식이 돋보였다.
仮装行列では華やかな衣装と装飾が目立った。
학교 축제에서 학생들이 가장행렬을 했다.
学校祭で生徒たちが仮装行列をした。
그는 기타 연주로 장기 자랑에서 1등을 했다.
彼はギター演奏で特技披露で1位になった。
학교 축제에서 친구가 춤으로 장기 자랑을 했다.
学校祭で友達がダンスで特技披露をした。
회사 연말 모임에서 장기 자랑 시간을 가졌다.
会社の年末会で特技披露の時間を持った。
친구들 앞에서 노래로 장기 자랑을 했다.
友達の前で歌で特技披露をした。
오늘 학교에서 장기 자랑이 열린다.
今日、学校で特技披露が行われる。
사업 확장을 위해 은행에서 뭉칫돈을 빌렸다.
事業拡大のために銀行から大金を借りた。
그녀는 두 직장 사이에서 고민하며 저울질했다.
彼女は二つの職場の間で悩み、比較検討した。
저울질할 시간도 없이 그 자리에서 답했다.
天秤にかける時間もなく、その場で答えた。
그는 여간해서는 사람 앞에서 울지 않는다.
彼はよほどでない限り人前で泣かない。
그는 어려운 상황에서도 덤덤히 일을 처리했다.
彼は困難な状況でも淡々と仕事を処理した。
전쟁 영화에서는 피범벅 장면이 흔하다.
戦争映画では血まみれのシーンがよくある。
주방에서는 요리사들이 분주히 움직이고 있었다.
厨房では料理人たちが忙しく動いていた。
SNS에서 퍼지며 장안의 화제가 되었다.
SNSで広まり、世間の話題となった。
이번 선거에서는 특정 정당에 몰표 현상이 나타났다.
今回の選挙では特定政党への票の集中現象が見られた。
그는 카메라 앞에서 양심 고백을 했다.
彼はカメラの前で良心の告白をした。
재판 과정에서 뜻밖의 양심 고백이 나왔다.
裁判の過程で思いがけない良心の告白が出た。
학계에서는 이 이론을 중심으로 다양한 담론이 전개되고 있다.
学界ではこの理論を中心に多様な談論が展開されている。
그 사건은 인터넷에서 거센 담론을 낳았다.
その事件はネット上で激しい議論を生んだ。
그 배우는 인터뷰에서 생각을 거리낌없이 밝혔다.
その俳優はインタビューで考えを包み隠さず明かした。
해당 지역에서는 촬영이 불허되어 있습니다.
当該地域では撮影が不許可となっています。
이 구역에서는 주차를 불허합니다.
この区域では駐車を許可しません。
그는 가부키 배우 집안에서 태어났어요.
彼は歌舞伎役者の家に生まれました。
이 식당은 대장균 검사에서 적합 판정을 받았다.
この飲食店は大腸菌検査で適合判定を受けた。
음식에서 대장균이 검출됐다.
食品から大腸菌が検出された。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.