<정の韓国語例文>
| ・ | 잠시 정신을 놓았지만, 제정신이 돌아와서 제대로 대응했다. |
| うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと対応した。 | |
| ・ | 화가 나 있었지만, 조금 진정하고 제정신이 돌아왔다. |
| 怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。 | |
| ・ | 그의 말을 듣고 있는 중에 제정신이 들었다. |
| 彼の話を聞いているうちに正気に返った。 | |
| ・ | 파티가 끝나고 나서야 겨우 제정신이 들었다. |
| パーティーが終わってからやっと正気に返った。 | |
| ・ | 그녀의 말에 제정신이 돌아와서 곧바로 사과했다. |
| 彼女の言葉で正気に返り、すぐに謝った。 | |
| ・ | 밤새 놀다가 제정신이 들 때까지 시간이 걸렸다. |
| 深夜まで遊んで、正気に返るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 제정신이 들어 냉정하게 생각했다. |
| 正気に返って冷静に考えた。 | |
| ・ | 그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다. |
| 彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。 | |
| ・ | 사고 후에 겨우 제정신이 들었다. |
| 事故の後、やっと正気に返った。 | |
| ・ | 가슴에 손을 얹고, 내 행동이 잘못됐다고 인정해야 한다. |
| 良心に照らして、私の行動が間違っていたと認めるべきだ。 | |
| ・ | 정치인의 경솔한 발언이 국민들의 빈축을 샀다. |
| 政治家の軽率な発言が国民のひんしゅくを買った。 | |
| ・ | 그녀는 혼자서 해외여행을 가다니, 정말 간덩이가 크다. |
| 彼女は一人で海外旅行に行くなんて、かなり肝が据わっている。 | |
| ・ | 상사에게 여러 번 제안을 해, 입이 닳을 정도로 말했다. |
| 上司に何度も提案をして、口が減るほどに言った。 | |
| ・ | 주의를 주고 있지만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐지지 않는다. |
| 注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。 | |
| ・ | 여러 번 부탁했지만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주지 않았다. |
| 何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。 | |
| ・ | 매번 같은 말을 하며 입이 닳을 정도로 말하고 있다. |
| 毎回同じことを言っていて、口が減るほどに言っている。 | |
| ・ | 큰 결정을 앞두고 수심에 잠겨 있다. |
| 大きな決断を前に、物思いに沈んでいる。 | |
| ・ | 게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요. |
| ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。 | |
| ・ | 이 캐릭터는 너무 강해서 정말 사기캐라고 불리고 있어요. |
| この詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだと言われています。 | |
| ・ | 새로운 패치로 사기캐의 성능이 조정되었어요. |
| 新しいパッチで詐欺キャラの性能が調整されました。 | |
| ・ | 김떡순을 정말 좋아해서 매주 먹고 있어요. |
| 彼はキムトクスンが大好きで、毎週食べています。 | |
| ・ | 사람들에게 상사의 뒷담화를 까느라 정신없다. |
| 人々に上司の陰口を言うのに忙しい。 | |
| ・ | 그녀는 생얼이어도 정말 아름다워요. |
| 彼女はすっぴんでもとても美しいです。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 정말 찐텐션이라서 주변도 밝아져요. |
| 彼女の笑顔は本当にチンテンで、周りも明るくなります。 | |
| ・ | 스벅 여름 한정 메뉴는 항상 기대돼. |
| スタバの夏限定メニューはいつも楽しみだ。 | |
| ・ | 그 사람은 정말 볼매야. |
| あの人は本当に見れば見るほど魅力的だ。 | |
| ・ | 매일 같이 있는 고양이가 정말 볼매야. |
| 毎日一緒にいる猫が本当に見るほど魅力的だよ。 | |
| ・ | 부대찌개에 소시지를 넣으면 정말 맛있어요. |
| プデチゲにソーセージを入れると、とても美味しくなります。 | |
| ・ | 차가운 막국수가 정말 맛있어요. |
| 冷たいマッククスがとても美味しいです。 | |
| ・ | 찜닭 소스가 정말 맛있었어요. |
| チムタクのタレが本当に美味しかったです。 | |
| ・ | 찜닭을 처음 먹어봤는데 정말 맛있었어요. |
| チムタクを初めて食べましたが、とても美味しかったです。 | |
| ・ | 닭한마리 국물이 정말 맛있었어요. |
| タッカンマリのスープがとても美味しかったです。 | |
| ・ | 이 가게 감자탕은 매운 정도를 선택할 수 있어요. |
| この店のカムジャタンは辛さが選べます。 | |
| ・ | 이 김치찜은 매운 정도가 딱 좋아요. |
| このキムチチムは辛さがちょうどいいです。 | |
| ・ | 김치찜은 밥과 정말 잘 어울려요. |
| キムチチムはご飯によく合います。 | |
| ・ | 호떡 굽는 냄새가 정말 좋아요. |
| ホットクを焼く香りがたまりません。 | |
| ・ | 자장면을 정말 좋아해요. |
| ジャージャー麺が大好きです。 | |
| ・ | 그는 정말 매력남이네요. |
| 彼は本当に魅力的な男性ですね。 | |
| ・ | 매력남은 정말 동경의 대상이에요. |
| 魅力的な男性は本当に憧れの存在です。 | |
| ・ | 계정을 보호하기 위해 2단계 인증을 설정해 주세요. |
| アカウントを保護するために二段階認証を設定してください。 | |
| ・ | 계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다. |
| アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。 | |
| ・ | 계정 데이터를 삭제해 주세요. |
| アカウントのデータを削除してください。 | |
| ・ | 계정 유형을 선택해주세요. |
| アカウントの種類を選択してください。 | |
| ・ | 계정을 일시 중지했습니다. |
| アカウントを一時停止しました。 | |
| ・ | 계정 이용 약관을 확인해 주세요. |
| アカウントの利用規約を確認してください。 | |
| ・ | 계정을 여러 개 가질 수 있나요? |
| アカウントを複数持つことは可能ですか? | |
| ・ | 계정에 로그인할 수 없습니다. |
| アカウントのログインができません。 | |
| ・ | 이 계정은 이미 등록되어 있습니다. |
| このアカウントは既に登録されています。 | |
| ・ | 계정 비밀번호를 잊어버렸습니다. |
| アカウントのパスワードを忘れました。 | |
| ・ | 계정을 삭제하는 방법을 알려주세요. |
| アカウントを削除する方法を教えてください。 |
