<정の韓国語例文>
| ・ | 그 결과 예정보다 일찍 집에 돌아갈 수 있었습니다. |
| その結果、予定より早く帰宅できました。 | |
| ・ | 그러한 이유로 일정이 변경되었습니다. |
| そういうわけで、予定が変更になりました。 | |
| ・ | 섣달 그믐날은 가족과 함께 보낼 예정이야. |
| 大みそかは家族と過ごす予定だ。 | |
| ・ | 섣달그믐은 집에서 편히 보낼 예정이야. |
| 大晦日は家でゆっくり過ごす予定だ。 | |
| ・ | 퀴즈에서 정답을 맞혔을 때, 딩동댕! |
| クイズで正解したとき、ピンポーン! | |
| ・ | 정답입니다! 딩동댕! |
| 正解です!ピンポーン! | |
| ・ | 그러니까요, 그 영화는 정말 감동적이었어요. |
| そうですよね、あの映画は本当に感動的でした。 | |
| ・ | 캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다. |
| キャスティングの結果、彼が主役に選ばれました。 | |
| ・ | 다음 드라마의 캐스팅은 곧 결정됩니다. |
| 次のドラマのキャスティングはもうすぐ決まります。 | |
| ・ | 정답이 맞는지 확인하려고 검산했어요. |
| 答えが合っているか確認するために検算をしました。 | |
| ・ | 해외에서 연수할 예정이에요. |
| 海外で研修する予定です。 | |
| ・ | 방공망 재정비는 국가 안보와 직결된다. |
| 防空網の再整備が国家の安全保障に直結する。 | |
| ・ | 그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이지 않아. |
| 彼の成績はぎざぎざで、安定しない。 | |
| ・ | 중력파 검출 장치는 매우 정밀하다. |
| 重力波の検出装置は非常に精密である。 | |
| ・ | 스무고개에서 여러 번 정답을 맞혔다. |
| 二十の扉で何度も正解を当てた。 | |
| ・ | 기차역에서 친구를 만날 예정이다. |
| 汽車駅で友達と会う予定だ。 | |
| ・ | 기차역에서 나가면 바로 버스 정류장이 있다. |
| 汽車駅から出るとすぐにバス停がある。 | |
| ・ | 승부치기 결과로 경기가 결정되었다. |
| タイブレークの結果、試合が決まった。 | |
| ・ | 마스크팩을 10분 정도 두고 나서 떼어낸다. |
| シートパックを10分ほど置いてから外す。 | |
| ・ | 정원사에게 가지치기를 부탁했다. |
| 庭師に剪定を頼んだ。 | |
| ・ | 정원 나무를 가지치기해야 한다. |
| 庭の木を剪定しなければならない。 | |
| ・ | 정원에 등나무를 심고 싶다. |
| 庭に藤の木を植えたい。 | |
| ・ | 사정을 의식적으로 조절하는 방법도 있다. |
| 射精を意識的にコントロールする方法もあります。 | |
| ・ | 사정은 성적 건강의 일환으로 이해된다. |
| 射精は性的健康の一環として理解されています。 | |
| ・ | 사정은 생리적인 과정의 일부이다. |
| 射精は生理的な過程の一部です。 | |
| ・ | 정원에 스프링클러를 설치했다. |
| 庭にスプリンクラーを設置した。 | |
| ・ | 경유 시간 동안 간단한 음식을 먹을 예정입니다. |
| トランジットの間に軽食を取る予定です。 | |
| ・ | 구사일생의 심정으로 탈출했다. |
| 九死に一生の思いで脱出した。 | |
| ・ | 그의 재능은 나중에 꽃피었다. 정말 대기만성이다. |
| 彼の才能は後から花開いた。まさに大器晩成だ。 | |
| ・ | 성공은 늦었지만, 정말 대기만성이었다. |
| 成功は遅かったが、まさに大器晩成だった。 | |
| ・ | 모둠회가 정말 맛있어 보이네요. |
| 刺身の盛り合わせがとても美味しそうだね。 | |
| ・ | 어휴, 정말 싫어지네. |
| はぁー、もう嫌になっちゃうな。 | |
| ・ | 집 정리를 하니까 대형 폐기물이 많이 나왔어요. |
| 家の整理をして、粗大ごみがたくさん出ました。 | |
| ・ | 그는 정말 난 사람이라고 생각합니다. |
| 彼は本当に偉い人だと思います。 | |
| ・ | 최정상 퍼포먼스를 보여줄 수 있었습니다. |
| トップクラスのパフォーマンスを見せることができた。 | |
| ・ | 그의 경영 능력은 업계 최정상으로 평가받고 있습니다. |
| 彼の経営手腕は、業界のトップクラスと評価されています。 | |
| ・ | 최정상 가수는 콘서트에서 관객을 매료시킵니다. |
| トップクラスの歌手は、コンサートで観客を魅了します。 | |
| ・ | 이 회사는 업계 최정상에 위치하고 있습니다. |
| この会社は業界のトップクラスに位置しています。 | |
| ・ | 그는 최정상 선수로 알려져 있습니다. |
| 彼はトップクラスの選手として知られています。 | |
| ・ | 견인포의 위치 선정은 전술적으로 매우 중요합니다. |
| 牽引砲の位置取りは、戦術的に非常に重要です。 | |
| ・ | 내레이션의 역할은 시청자에게 중요한 정보를 전달하는 것이다. |
| ナレーションの役割は、視聴者に重要な情報を伝えることだ。 | |
| ・ | 다큐멘터리 프로그램의 내레이션이 정말 감동적이었다. |
| ドキュメンタリー番組のナレーションがとても感動的だった。 | |
| ・ | 인공수정은 임신하기 쉬운 첫 번째 단계가 될 수 있다。 |
| 人工授精は、妊娠しやすくするための第一歩となることがあります。 | |
| ・ | 인공수정은 신체적인 부담이 적은 치료 방법이다. |
| 人工授精は、身体的な負担が少なくて済む治療方法です。 | |
| ・ | 인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다. |
| 人工授精の結果が出るまでには、数ヶ月かかることがあります。 | |
| ・ | 인공수정 절차는 전문 의사의 감독 하에 이루어진다. |
| 人工授精の手続きは、専門的な医師の監督の下で行われます。 | |
| ・ | 인공수정 성공률은 나이와 건강 상태에 따라 다르다. |
| 人工授精の成功率は、年齢や健康状態によって異なります。 | |
| ・ | 인공수정은 정자 제공자가 필요할 수 있다. |
| 人工授精は、精子提供者が必要な場合があります。 | |
| ・ | 불임 치료의 일환으로 인공수정이 시행된다. |
| 不妊治療の一環として人工授精が行われます。 | |
| ・ | 연하남은 나를 정말 소중하게 대해준다. |
| 年下男性は、私をとても大切にしてくれる。 |
