<져の韓国語例文>
| ・ | 그는 반전주의자로 알려져 있다. |
| 彼は反戦主義者として知られている。 | |
| ・ | 물컹물컹한 것이 원인이 되어 혈액 순환이 나빠져 있을지도 모릅니다. |
| ぶよぶよが原因で、血行が悪くなっているかもしれない。 | |
| ・ | 문풍지가 떨어져서 다시 붙였다. |
| 紙が剥がれてもう一度貼った。 | |
| ・ | 그는 양심수로 알려져 있다. |
| 彼は良心の囚人として知られている。 | |
| ・ | 뒤풀이가 있으면 분위기가 더 좋아져요. |
| 打ち上げがあると雰囲気が良くなります。 | |
| ・ | 가글액으로 입을 헹구면 상쾌해져요. |
| うがい薬で口をゆすぐとさっぱりします。 | |
| ・ | 찹쌀밥은 건강에도 좋다고 알려져 있어요. |
| もち米ご飯は健康にも良いと知られています。 | |
| ・ | 맨밥만 먹으면 금방 배가 꺼져요. |
| ご飯だけだとすぐお腹が空く。 | |
| ・ | 그 사람은 주정 부릴 때 목소리가 커져. |
| あの人は酔うと声が大きくなるんだよ。 | |
| ・ | 불길한 기운이 느껴져 머리털이 곤두섰다. |
| 不吉な気配を感じて鳥肌が立った。 | |
| ・ | 그림 속의 영물이 행운을 가져온다고 믿는다. |
| 絵の中の霊獣が幸運をもたらすと信じられている。 | |
| ・ | 영물에 대한 전설이 전해져 내려온다. |
| 霊獣に関する伝説が伝えられている。 | |
| ・ | 얘깃거리가 떨어져서 대화가 끊겼다. |
| 話題が尽きて会話が途切れた。 | |
| ・ | 그릇이 떨어져 산산조각이 났다. |
| 皿が落ちて粉々に割れた。 | |
| ・ | 유리가 바닥에 떨어져 산산조각이 났다. |
| ガラスが床に落ちて粉々に砕けた。 | |
| ・ | 그릇이 바닥에 떨어져 산산조각 났다. |
| 皿が床に落ちて粉々に割れた。 | |
| ・ | 습한 날씨가 계속되면 불쾌지수가 높아져요. |
| 湿った天気が続くと不快指数が上がります。 | |
| ・ | 주당 친구와 술자리를 자주 가져요. |
| 酒豪の友達と飲み会をよく開きます。 | |
| ・ | 택시 운전사는 승객의 안전을 책임져요. |
| タクシー運転手は乗客の安全を責任を持ちます。 | |
| ・ | 그는 고전 문학에 특화된 연구자로 알려져 있다. |
| 彼は古典文学に特化した研究者として知られている。 | |
| ・ | 정열적인 분위기가 느껴져요. |
| 情熱的な雰囲気を感じます。 | |
| ・ | 이 장난감 공은 탱탱해서 던져도 안전합니다. |
| このおもちゃのボールがぷにぷにしていて、投げても安全です。 | |
| ・ | 이 쿠션은 탱탱해서 허리에 닿으면 편해져요. |
| このクッションはぷにぷにしていて、長時間座っていても疲れません。 | |
| ・ | 넘어져서 다리에 상처를 입었어요. |
| 転んで足に傷を負いました。 | |
| ・ | 병참 체계가 잘 갖춰져 있어야 전쟁에서 승리할 수 있다. |
| 兵站システムがしっかり整っていれば戦争で勝利できる。 | |
| ・ | 소탐대실에 빠지지 않으려면 장기적인 시각을 가져야 한다. |
| 小貪大失に陥らないように、長期的な視点を持つことが大切だ。 | |
| ・ | 미인박명의 전설이 전해져 내려온다. |
| 美人薄命の伝説が語り継がれている。 | |
| ・ | 간질환을 예방하려면 술을 줄이고 건강한 식습관을 가져야 한다. |
| 肝疾患を予防するには酒を控え、健康的な食習慣を持つ必要がある。 | |
| ・ | 파지가 방 안에 흩어져 있다. |
| 破紙が部屋に散らばっている。 | |
| ・ | 더워져서 반소매 옷을 꺼냈어요. |
| 暑くなったので、半袖を出しました。 | |
| ・ | 숟갈을 가져와 주세요. |
| スプーンを取ってください。 | |
| ・ | 너는 분수를 모른다, 더 겸손해져야 한다. |
| あなたは身の程知らずだ、もっと謙虚にしなさい。 | |
| ・ | 지구본에 아프리카 대륙이 그려져 있다. |
| 地球儀にアフリカ大陸が描かれている。 | |
| ・ | 펄에서 찾은 조개를 집으로 가져갔다. |
| 干潟で見つけた貝を持ち帰った。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 넘어져서 망신살이 뻗쳤다. |
| 人前で転んで赤っ恥をかいた。 | |
| ・ | 그는 익명의 독지가로 알려져 있다. |
| 彼は匿名の篤志家として知られている。 | |
| ・ | 왕궁의 방들은 모두 화려한 장식으로 꾸며져 있었다. |
| 王宮の部屋はすべて華麗な装飾で飾られていた。 | |
| ・ | 근대화는 문화적 변화뿐만 아니라 정치적 변화를 가져왔습니다. |
| 近代化は文化的な変化だけでなく、政治的な変化ももたらしました。 | |
| ・ | 근거지를 잃으면 모든 활동이 어려워져요. |
| 拠点を失うと、すべての活動が難しくなります。 | |
| ・ | 지반 공사를 철저히 해야 건물의 내구성이 높아져요. |
| 地盤工事を徹底的に行うと、建物の耐久性が高まります。 | |
| ・ | 도시계획에 따라 건폐율이 정해져 있어요. |
| 都市計画により建蔽率が定められています。 | |
| ・ | 집값은 평수에 따라 달라져요. |
| 住宅価格は坪数によって変わります。 | |
| ・ | 관저 회의실은 최신 설비가 갖추어져 있습니다. |
| 官邸の会議室は、最新の設備が整っています。 | |
| ・ | 픽픽 쓰러져서 구급차를 불러야 했다. |
| バタバタ倒れて、救急車を呼ぶことになった。 | |
| ・ | 접착력이 약하면 물건이 금방 떨어져 나간다. |
| 接着力が弱いと、物がすぐに剥がれてしまう。 | |
| ・ | 그녀는 앤티크 수집품에 푹 빠져 있다. |
| 彼女はアンティークのコレクションに夢中だ。 | |
| ・ | 원금이 클수록 이자도 많아져요. |
| 元金が大きいほど、利子も増えます。 | |
| ・ | 세탁물이 널브러져 있으니 좀 정리해요. |
| 洗濯物が広く散らかっているので、少し片付けましょう。 | |
| ・ | 공원에 가면 쓰레기가 널브러져 있어요. |
| 公園に行くと、ゴミが広く散らかっています。 | |
| ・ | 아이들이 놀고 난 후, 방이 널브러져 있어요. |
| 子供たちが遊んだ後、部屋が広く散らかっています。 |
