<좋아하다の韓国語例文>
| ・ | 뭉게구름이 흐르는 모습을 바라보는 것을 좋아합니다. |
| 綿雲が流れる様子を眺めるのが好きです。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 일에 임하면 효율이 좋아집니다. |
| 穏やかな気持ちで仕事に取り組むと、効率が良くなります。 | |
| ・ | 양서류 중에서도 개구리를 특히 좋아합니다. |
| 両生類の中でもカエルが特に好きです。 | |
| ・ | 아이들은 동물 도감을 아주 좋아합니다. |
| 子どもたちは動物図鑑が大好きです。 | |
| ・ | 만화가가 그리는 캐릭터를 아주 좋아합니다. |
| 漫画家が描くキャラクターが大好きです。 | |
| ・ | 목련꽃이 바람에 흩날리는 모습이 보기 좋아요. |
| モクレンの花が風に舞う姿が素敵です。 | |
| ・ | 산자락에 있는 오솔길을 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 山裾にある小道を散策するのが好きです。 | |
| ・ | 여자들은 차츰차츰 다가가는 걸 좋아해요. |
| 女はゆっくり近付かれるのが好きです。 | |
| ・ | 점점 좋아지고 있습니다. |
| だんだん良くなっています。 | |
| ・ | 연애편지를 받고 나서 그를 더 좋아하게 되었어요. |
| ラブレターをもらってから、彼のことがもっと好きになりました。 | |
| ・ | 정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다. |
| 本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。 | |
| ・ | 그는 연상의 아내와 사이가 아주 좋아요. |
| 彼は姉さん女房との仲がとても良好です。 | |
| ・ | 애처가인 그는 부인에게 선물하는 것을 좋아합니다. |
| 愛妻家の彼は、奥さんに贈り物をするのが好きです。 | |
| ・ | 면티는 평상시에 착용하기 좋아요. |
| 綿のTシャツは、普段使いにぴったりです。 | |
| ・ | 면티는 통기성이 좋아서 편안합니다. |
| 綿のTシャツは、通気性が良いので快適です。 | |
| ・ | 이 지갑은 가죽 질감이 아주 좋아요. |
| この財布は、皮革の質感がとても良いです。 | |
| ・ | 이 와이셔츠는 부드러운 원단이라 착용감이 좋아요. |
| このワイシャツは、柔らかい生地で着心地が良いです。 | |
| ・ | 안감 촉감이 너무 좋아요. |
| 裏地の手触りがとても気持ちいいです。 | |
| ・ | 이 후드티는 매우 부드럽고 착용감이 좋아요. |
| このパーカーはとても柔らかくて着心地が良いです。 | |
| ・ | 이 데님은 감촉이 아주 좋아요. |
| このデニムは、手触りがとても良いです。 | |
| ・ | 좋아하는 사람이 생겼나 봐요. |
| 好きな人ができたみたいですね。 | |
| ・ | 모기향을 피우면서 가족들과 보내는 시간을 좋아합니다. |
| 蚊取り線香を焚きながら、家族と過ごす時間が好きです。 | |
| ・ | 호랑나비는 꽃의 꿀을 아주 좋아합니다. |
| アゲハチョウは、花の蜜が大好きです。 | |
| ・ | 소금쟁이는 습한 환경을 좋아하는 생물입니다. |
| アメンボは、湿った環境を好む生き物です。 | |
| ・ | 등에는 온난한 기후를 좋아하는 곤충입니다. |
| 虻は、温暖な気候を好む昆虫です。 | |
| ・ | 달팽이 관찰하는 것을 좋아합니다. |
| カタツムリを観察するのが好きです。 | |
| ・ | 달팽이는 습한 곳을 좋아하는 생물입니다. |
| カタツムリは湿った場所を好む生き物です。 | |
| ・ | 구더기는 부패한 물질을 좋아합니다. |
| ウジムシは、腐敗した物質を好みます。 | |
| ・ | 지네는 습한 곳을 좋아합니다. |
| ムカデの生態について調べています。 | |
| ・ | 누룽지를 좋아하는 사람이 많아요. |
| おこげを好む人が多いです。 | |
| ・ | 누룽지의 고소한 맛이 좋아요. |
| おこげの香ばしさが好きです。 | |
| ・ | 누룽지를 좋아합니다. |
| おこげが好きです。 | |
| ・ | 총기 사건을 단죄하는 것만으로 사회는 좋아질 것인가? |
| 銃乱射事件を断罪するだけで社会は良くなるのか? | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다고, 적당히 하는 게 좋아. |
| 過ぎた欲は災いを招くから、適度にするのがいいよ。 | |
| ・ | 좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 정도로 괴롭고 고통스러운 일입니다. |
| 好きな人を忘れることができないのは言葉では言い表せないほど苦しくて辛いものです。 | |
| ・ | 안 좋은 일은 빨리 잊어버리는 게 좋아요. |
| 良くないことは早く忘れてしまったほうが良いです。 | |
| ・ | 좋아하는 사람을 잊어버리는 방법이 있으면 알려줘. |
| 好きな人を忘れる方法があるなら教えてくれよ! | |
| ・ | 사람 팔자 시간 문제니까, 반드시 좋아질 거야. |
| 人の運命は時間の問題だから、きっと好転するよ。 | |
| ・ | 지금은 힘들지만, 사람 팔자 시간 문제다. 분명 좋아질 거야. |
| 今は苦しいけど、人の運命は時間の問題だ。きっと良くなるよ。 | |
| ・ | 된장국은 밥과 궁합이 아주 좋아요. |
| 味噌汁は、ご飯との相性が抜群です。 | |
| ・ | 다시마 국물을 사용한 된장국을 아주 좋아합니다. |
| 昆布だしを使った味噌汁が大好きです。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면서 책 읽는 것을 좋아한다. |
| 日差しを浴びながら本を読むのが好きだ。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐고 산책하는 걸 좋아해요. |
| 日差しを浴びて散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 부화한 알을 관찰하는 것을 좋아합니다. |
| 孵化した卵を観察するのが好きです。 | |
| ・ | 인절미를 좋아합니다. |
| きな粉餅が好きです。 | |
| ・ | 한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요. |
| 韓国人は本当に떡が好きなようです。 | |
| ・ | 바삭바삭한 닭꼬치 껍질을 좋아한다. |
| ぱりぱりしている焼き鳥の皮が好きだ。 | |
| ・ | 새우 맛이 제대로 나는 리조또를 좋아해요. |
| エビの味がしっかりとしたリゾットが好きです。 | |
| ・ | 아이들은 새우를 아주 좋아해요. |
| 子供たちはエビが大好きです。 | |
| ・ | 낮에는 활동적으로 돌아다니는 것을 좋아합니다. |
| 日中は活動的に動き回るのが好きです。 |
