【지】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
단순하만 강한 울림이 있는 이야기였어요.
シンプルだけど強く響く話でした。
그의 음악은 무미건조해 보이만 깊은 울림이 있다.
彼の音楽は無味乾燥に見えても深い響きがある。
산삼은 사람의 손으로 길러 않았습니다.
野生の朝鮮人参は人の手で育てられていません。
이메일의 발신를 추적할 수 있나요?
メールの送信先を追跡できますか?
끝까 집요하게 추적하다.
最後まで執拗に追跡する。
서구 음식에 익숙하 않아요.
西洋料理に慣れていません。
유럽은 서구(서유럽), 동구(동유럽)의 두 역으로 크게 나눌 수 있습니다.
ヨーロッパは西欧(西ヨーロッパ)、東欧(東ヨーロッパ)の2地域に大別できます。
서구는 유럽을 동서로 나눌 때 서부에 해당하는 역을 가리킨다.
西欧はヨーロッパを東西に二分したとき西部に当たる地域をさす。
허황된 기대는 하 마세요.
根拠のない期待はしないでください。
허황된 약속은 이제 긋해.
根拠のない約束にはもううんざりだ。
허황된 말만 하 말고 현실을 봐.
でたらめなことばかり言わずに現実を見て。
허황된 소문에 휘둘리 마.
根拠のない噂に振り回されないで。
강아가 주인을 따라 종종걸음으로 따라갔다.
犬が飼い主のあとを小走りで追いかけた。
각할까 봐 역까 종종걸음으로 갔다.
遅刻しそうで、駅まで小走りした。
위헌 가능성이 높다고 적되었다.
違憲の可能性が高いと指摘された。
위헌 소가 있는 조항이 문제가 되었다.
違憲の疑いがある条文が問題になった。
위헌 판결이 내려면 법률은 효력을 잃는다.
違憲判決が下された場合、法律は効力を失う。
위법한 압수 수색으로 얻은 증거는 인정되 않는다.
違法な家宅捜査で得られた証拠は認められない。
의혹이 깊어고 있다.
疑惑が深まっている。
의혹이 짙어다.
疑惑が深まる。
공소장이 없으면 형사재판이 시작되 않는다.
公訴状がなければ刑事裁判は始まらない。
보통 경기 3일 전에 현로 가는데 닷새 전에 들어온 것은 이례적이다.
試合3日前に現地入りするのが一般的だが、5日前に入ったのは異例だ。
가혹 행위는 법으로 금되어 있습니다.
苛酷行為は法律で禁止されています。
전기 고문 등 과혹 행위를 금하고 있다.
電気拷問など苛酷行為を禁止している。
부모님은 아이의 성적에 한숨었다.
両親は子供の成績にため息をついた。
한숨어도 아무것도 달라 않는다.
ため息をついても何も変わらない。
결과를 보고 한숨었다.
結果を見てため息をついた。
그녀는 뉴스를 듣고 한숨었다.
彼女はニュースを聞いてため息をついた。
숙제가 많아서 한숨었다.
宿題が多くてため息をついた。
그는 깊은 한숨을 었다.
彼は深いため息をついた。
불행하다고 한숨짓 마 !
不幸だとかためいきをつかないで。
할아버 기일에 일가가 모였다.
祖父の命日に一家が集まった。
조준을 잘못하면 명중하 않는다.
狙いを誤ると命中しない。
법률에 금 사항을 적시했다.
法律で禁止事項を明示した。
모욕죄는 사실을 적시하 않고 공공연히 사람을 모욕하는 범죄다.
侮辱罪は、事実を摘示しないで、公然と人を侮辱する犯罪である。
보좌관은 의정 활동을 원하는 중요한 역할이다.
補佐官は議会活動をサポートする重要な役割だ。
현대전에서는 인해 전술이 통하 않는다.
現代戦では人海戦術が通用しにくい。
찬성이 과반수에 미치 못해서 의안은 부결되었다.
賛成が過半数に満たなくて、議案は否決された。
이번 프로젝트는 난 성공의 연장선상이다.
今回のプロジェクトは前回の成功の延長線上だ。
이 결정은 난 논의의 연장선상에 있습니다.
この決定は前回の議論の延長線上にあります。
특사는 현 상황을 자세히 조사했다.
特使は現地の状況を詳しく調査した。
특사가 중요한 메시를 전했다.
特使が重要なメッセージを伝えた。
특사에게 편를 맡기다.
使者に手紙を託す。
국군은 국제 평화 유 활동에도 참여하고 있습니다.
国軍は国際平和維持活動にも参加しています。
국군의 역할은 국민의 안전을 키는 것입니다.
国軍の役割は国民の安全を守ることです。
국군은 나라를 키기 위해 존재합니다.
国軍は国を守るために存在します。
군수품 공급이 늦어면 작전에 영향을 미칩니다.
軍需品の供給が遅れると作戦に影響します。
넘칠 때가 있으면 머않아 모자랄 때도 오기 마련입니다.
あふれるときがあれば、遠からず足りない時も来るものです。
출전권이 주어는 상위 10위에 약간 모자랐다.
出場権が与えられる上位10位には入れなかった。
맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하 않아요.
自分勝手な母親は自分のことだけを考えて他人を配慮しません。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/827)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.