【-지만】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-지만の韓国語例文>
그의 음악은 무미건조해 보이지만 깊은 울림이 있다.
彼の音楽は無味乾燥に見えても深い響きがある。
그는 재판에서 무죄를 주장했지만 결국 대역죄에 의해 사형 판결을 받았다.
彼は裁判で無罪を主張したものの、結局大逆罪により死刑判決を受けた。
남들 보기에 제정신이 아닌 것 같았지만 누구보다도 노력했다.
他人の目には正気の沙汰ではなかっただろうが、誰よりも努力した。
이유는 설명할 수는 없지만 전문가들은 그것을 직관적으로 느낀다.
理由は説明できないが、専門家たちはそれを直観的に感じる。
졸작이지만 진심을 담았습니다.
拙作ですが、心を込めました。
졸작이지만 열심히 썼습니다.
拙作ですが、一生懸命書きました。
심통이 났지만 금방 풀렸다.
すねていたがすぐに機嫌が直った。
힘들었지만 완주해서 뿌듯하다.
辛かったけど完走できて満足だ。
비싼 입장료였지만 하루 종일 놀아서 본전을 건졌다.
高い入場料だったけど、一日中遊んで元が取れた。
어찌어찌 말은 했지만 마음이 불편했어요.
どうにか言いましたが、気持ちは不快でした。
장점이 많지만 결정적으로 에너지 효율과 비용 면에서 비효율적이다.
長所が多いものの、エネルギー効率と費用の面で決定的に非効率的だ。
낙선할 가능성이 낮다고 했지만 결과는 반대였습니다.
落選する可能性が低いとされていましたが、結果は逆でした。
민주당 후보로 출마했지만 낙선했다.
民主党の候補として出馬したが落選した。
그녀는 정치 신인이지만 출마를 결심했다.
彼女は政治の新人だが、出馬を決意した。
실례지만, 누구세요?
失礼ですが、どなたですか?
부모님은 결혼한 지 30년이 넘었지만 여전히 금슬이 좋다.
両親は結婚して30年以上たっても、今でも仲睦まじいです。
말은 쉽지만 꾸준히 하는 사람은 적다.
言うのは簡単だが、続ける人は少ない。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
말은 쉽지만 행동하기는 정말 어려워.
言うのは簡単だけど、行動するのは本当に難しい。
기회라고 생각했지만 헛물을 켠 결과였다.
チャンスだと思ったけど、結果は徒労だった。
그녀에게 고백했지만 헛물을 켰다.
彼女に告白したけど、無駄骨だった。
기대했던 투자였지만 헛물을 켰지.
期待していた投資だったけど、結果は期待外れだった。
그 일에 매달렸지만 결국 헛물을 켰다.
その仕事に取り組んだけど、結局は徒労に終わった。
형제는 자주 말다툼하지만 금방 화해한다.
兄弟はよく言い争うが、すぐ仲直りする。
처음 먹어보는 부각이었지만 정말 맛있었다.
初めて食べたブガクだったけど、本当に美味しかった。
정말 아쉽지만 마칠 시간이 됐습니다.
本当に惜しいですが終わる時間になりました。
역설은 모순처럼 보이지만 진실이다.
逆説は矛盾のように見えるが真実だ。
알거지처럼 보이지만 자존심은 있다.
乞食のように見えるけどプライドはある。
알거지지만 마음만은 부자다.
乞食だけど心は豊かだ。
혹독히 다뤄졌지만 견뎠다.
過酷に扱われたが耐えた。
잡아채려고 했지만 실패했다.
奪おうとしたが失敗した。
짜증 나지만 참아야 한다.
ムカつくけど我慢しなきゃ。
억수로 힘들었지만 견뎠다.
たいへん辛かったけど耐えた。
취중진담이라곤 하지만 상처가 됐다.
*酔っての本音とはいえ、傷ついた。
속이 부글부글 끓지만 차마 말은 못 했다.
腹が立ってたまらなかったが、さすがに何も言えなかった。
두서없게 들릴 수도 있지만 제 진심입니다.
まとまりがないかもしれませんが、これが私の本音です。
그는 팔방미인이지만 겸손하다.
彼は何でもできるが謙虚だ。
차 안을 살펴봤지만 아무도 없었다.
車の中を見てみたが、誰もいなかった。
첫눈에 들었지만 가격이 너무 비쌌어요.
一目で気に入りましたが、値段が高すぎました。
스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요.
スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。
인형뽑기는 재미있지만 어렵습니다.
クレーンゲームは楽しいけど難しいです。
궁여지책으로 시작했지만 결국 성공했다.
窮余の一策で始めたが、結局成功した。
궁여지책이지만 최선의 선택이었다.
窮余の一策だが、最善の選択だった。
궁여지책이지만 어쩔 수 없었다.
窮余の一策だが、仕方なかった。
비일비재한 문제지만 쉽게 해결하지 못한다.
頻繁に起こる問題だが、簡単に解決できない。
청산유수로 말하지만 진심은 느껴지지 않았다.
滑らかに話していたが、真心は感じられなかった。
그 상황은 일촉즉발이었지만 침착하게 대응했다.
その場は一触即発だったが、冷静に対処した。
그녀는 오랫동안 일했지만 구조조정으로 토사구팽당했다.
彼女は長年働いたが、リストラでトサグパンされた。
그는 회사에 공헌했지만 곧바로 토사구팽당했다.
彼は会社に貢献したが、すぐにトサグパンされた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.