【-지만】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-지만の韓国語例文>
그녀는 매우 아름답지만 식사하는 모습은 유감스럽게도 어딘가 천박하다.
彼女はとっても美人だが、食事をする姿は残念なことにどこか卑しい。
설명할 수 없지만 성공을 예감했다.
説明はできないが、成功を予感していた。
마음은 아프지만 어찌할 수 없었다.
心は痛むが、どうしようもなかった。
참으려 했지만 울음이 받쳐 올랐다.
こらえようとしたが、泣き声が込み上げてきた。
상대가 너무 강했지만 선전한 편이다.
相手が非常に強かったが、善戦した方だ。
점수 차는 컸지만 내용 면에서는 선전했다.
点差は大きかったが、内容面では善戦した。
결과는 졌지만 충분히 선전했다.
結果は負けたが、十分に善戦した。
약체로 평가받았지만 끝까지 선전했다.
弱小と評価されていたが、最後まで善戦した。
여러 방법을 동원했지만 피해는 줄지 않았다.
様々な方法を動員したが、被害は減らなかった。
그는 빈약한 체격이었지만 단련하여 강인한 육체를 손에 넣었다.
彼は貧弱な体格だったが、鍛えて強靭な肉体を手に入れた。
그녀는 필사적으로 발악했지만, 결국 상황은 변하지 않았어요.
彼女は必死に足掻いていたが、結局状況は変わらなかった。
반신반의하는 마음으로 시작했지만 성공했다.
半信半疑の気持ちで始めたが、成功した。
무지는 죄가 아니지만 배우지 않는 것은 문제다.
無知は罪ではないが、学ばないことは問題だ。
무음 상태에서 메시지만 확인했다.
無音状態でメッセージだけ確認した。
겉보기엔 세침떼기지만 마음은 따뜻해요.
見た目はつんとしているけれど、心は温かいです。
케밥은 간단하지만 포만감이 있어요.
ケバブは手軽ですが、満腹感があります。
그는 장난으로 집적대지만, 가끔 심해요.
彼は冗談でちょっかいを出すけれど、時々ひどいです。
넘어져서 다리에 멍이 들었지만, 금방 나았어요.
転んで足にあざができましたが、すぐ治りました。
서로 비슷하지만 구별되는 특징이 있어요.
互いに似ていますが、区別できる特徴があります。
마작에 몰두해도 상관없지만, 자기 일에 지장을 초래해서는 안 된다.
麻雀に熱中してもかまわないが、自分の仕事に支障をきたすようではいけない。
민간요법이지만 효험을 봤어요.
民間療法ですが、効き目を実感しました。
이 전략은 성공하면 대박이지만 실패하면 끝이에요.
この戦略は成功すれば大当たり、失敗すれば終わり。
그는 유괴당할 뻔했지만 가까스로 탈출했다.
彼は誘拐されかけたが、かろうじて逃げた。
아이가 사탕을 더 달라고 했지만 엄마가 가로젓었어요.
子どもがお菓子をもっと欲しがったけど、お母さんが首を振りました。
의견이 다르지만 결론짓기로 했어요.
意見は違いますが、結論を出すことにしました。
운동을 시작했지만 아직 뚱뚱해진 상태다.
運動を始めたがまだ太っている状態だ。
회의에서 질문을 받았지만 답을 몰라 머쓱했다.
会議で質問されたが答えがわからず気まずかった。
착신이 있었지만 받지 못했습니다.
着信がありましたが、出られませんでした。
경연에서 탈락되었지만, 많은 것을 배웠다.
コンテストで落ちたけれど、多くのことを学んだ。
그 일은 헛고생이었지만 좋은 경험이 됐다.
その仕事は骨折り損だったが、良い経験になった。
책임자로부터 자세히 설명을 들었지만 도저히 납득이 안 간다.
責任者から詳しく説明を聞いたが、一向に納得ががいかない。
그는 친구의 조언에 고개를 끄덕였지만 실제로는 무시했다.
彼は友達の助言に対してうなずいたが、実際は無視した。
멀미는 아이들에게 많지만, 어른들에게도 증상이 나타나는 경우가 있습니다.
乗り物酔いは子どもに多いのですが、大人にも発症することがあります。
그녀는 염세주의자지만 재능이 뛰어나다.
彼女は悲観主義者だが才能が優れている。
프로젝트가 복잡했지만 회의를 통해 가닥을 잡았다.
プロジェクトが複雑だったが会議で糸口を掴んだ。
죽어라고 준비했지만 시험을 망쳤어요.
必死に準備したけど試験はダメでした。
그는 죽어라고 노력했지만 실패했어요.
彼は必死に努力しましたが失敗しました。
박사과정을 수료했지만 논문을 제출하지 않았어요.
博士課程を修了しましたが論文を提出していません。
지금 그는 기고만장하지만 언젠가 그 태도가 역효과를 낼 거야.
今、彼は鼻高々だが、いつかその態度が裏目に出るだろう。
죄송하지만 더이상 가격을 깍을 수 없어요.
申し訳ございませんが、これ以上値引くことは出来ません。
논란이 있었지만 행사는 예정대로 강행되었다.
議論があったが、行事は予定通り強行された。
눈물을 참으려고 애를 썼지만 결국 눈물을 터뜨리고 말았다.
涙を堪えようと努力したけれど、結局大泣きしてしまった。
수수한 외모지만 그 사람은 매우 친절하다.
地味な外見だが、その人はとても親切だ。
협상은 난항을 겪고 있었지만, 최종적으로 절충안에 합의했습니다.
交渉は難航していましたが、最終的に折衷案で合意しました。
짠돌이지만 필요한 것은 살 줄 안다.
けちだけど必要なものは買う。
소소하지만 확실한 행복을 추구한다.
ささやかだけど確かな幸せを追求する。
소소하지만 확실한 행복을 찾고 있다.
ささやかでも確実な幸せを探している。
그는 밀입국자로 신원을 숨기려 했지만 당국에 발견됐다.
彼は密入国者として身元を隠そうとしたが、当局に発見された。
힐끔 보았지만 아무 일도 없었다.
ちらっと見たけど何もなかった。
범인은 증거 부족으로 법적 처벌을 피했지만 여론에 의해 매장당했다.
犯人は証拠不足で法的処罰を免れたが、世論によって葬り去られた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.