<게の韓国語例文>
| ・ | 그렇게 하면 버릇된다 |
| そんなことをすると癖になる。 | |
| ・ | 사회적 기술은 자연스럽게 습득된다. |
| 社会的スキルは自然に身につく。 | |
| ・ | 새로운 기술이 빠르게 습득되었다. |
| 新しい技術が素早く習得された。 | |
| ・ | 그의 설명은 쉽게 납득되었다. |
| 彼の説明はすぐに納得できた。 | |
| ・ | 바이러스가 빠르게 퍼트려졌다. |
| ウイルスが急速に拡散された。 | |
| ・ | 매점 행위는 소비자에게 피해를 준다. |
| 買い占め行為は消費者に被害を与える。 | |
| ・ | 권리가 제3자에게 매매되었다. |
| 権利が第三者に売買された。 | |
| ・ | 가스관은 안전하게 매설되어야 한다. |
| ガス管は安全に埋設されなければならない。 | |
| ・ | 그는 자유를 강하게 욕구했다. |
| 彼は自由を強く欲求していた。 | |
| ・ | 개인정보는 엄격하게 취급되어야 한다. |
| 個人情報は厳重に扱われなければならない。 | |
| ・ | “과연 그게 최선일까?”라고 반문했다. |
| 「果たしてそれが最善だろうか」と反問した。 | |
| ・ | “그게 정말 문제일까요?”라고 반문했다. |
| 「それが本当に問題でしょうか」と反問した。 | |
| ・ | 문제는 원만하게 종결되었다. |
| 問題は円満に解決・終結した。 | |
| ・ | 현금이면 깎아줄게요. |
| 現金なら安くしますよ。 | |
| ・ | 학생들에게 피드백하다. |
| 生徒たちにフィードバックする。 | |
| ・ | 복숭아꽃이 예쁘게 피었어. |
| 桃の花がきれいに咲いた。 | |
| ・ | 초보자도 키우기 좋은 봄에 피는 꽃 10가지 소개해드릴게요. |
| 初心者でも育てやすい、春に咲く花を10種類ご紹介します。 | |
| ・ | 위기에서 기민하게 행동하다. |
| 危機でてきぱき行動する。 | |
| ・ | 사진이 선명하게 인쇄됐다. |
| 写真が鮮明に印刷された。 | |
| ・ | 까무러치게 놀라다. |
| 卒倒するほど驚く。 | |
| ・ | 결혼식이 엄숙하게 치러졌다. |
| 結婚式が厳かに執り行われた。 | |
| ・ | 신박한 신작 게임이 나왔어. |
| 斬新な新作ゲームが出たよ。 | |
| ・ | 이 게임은 신박해서 인기가 많다. |
| このゲームは新鮮で人気がある。 | |
| ・ | 신박한 신작 게임을 내놓다. |
| 斬新な新作ゲームを出す。 | |
| ・ | 법률 자문이 변호사에게 위탁됐다. |
| 法律相談が弁護士に委託された。 | |
| ・ | 커튼을 길게 늘이다. |
| カーテンを長く伸ばす。 | |
| ・ | 실을 길게 늘이다. |
| 糸を長く引き延ばす。 | |
| ・ | 그녀에게 완전히 채였다. |
| 彼女に完全に振られた。 | |
| ・ | 애인에게 채였다. |
| 恋人に振られた。 | |
| ・ | 심장이 이식 환자에게 옮겨졌다. |
| 心臓が移植患者に移された。 | |
| ・ | 신장 이식 수술을 받게 됐다. |
| 腎臓移植手術を受けることになった。 | |
| ・ | 신장이 환자에게 이식됐다. |
| 腎臓が患者に移植された。 | |
| ・ | 소문이 당사자에게 부인됐다. |
| 噂が本人に否定された。 | |
| ・ | 항상 쫓기는 존재보다 바닥에서 부활하려고 노력하는 것이 마음이 편할지도 모른다. |
| 常に追われる存在よりも、どん底から復活しようと頑張るほうが気が楽かもしれない。 | |
| ・ | 장애인이 보호자에게 부축되어 이동한다. |
| 障害者が保護者に支えられて移動する。 | |
| ・ | 사고 피해자가 구급대원에게 부축됐다. |
| 事故被害者が救急隊員に支えられた。 | |
| ・ | 노인이 이웃에게 부축되어 집으로 돌아간다. |
| 高齢者が近所の人に扶けられて家に帰る。 | |
| ・ | 할머니가 손자에게 부축되어 계단을 오른다. |
| おばあさんが孫に支えられて階段を上る。 | |
| ・ | 환자가 간호사에게 부축되어 병실로 들어간다. |
| 患者が看護師に扶けられて病室に入る。 | |
| ・ | 부상자가 동료에게 부축됐다. |
| 負傷者が仲間に支えられた。 | |
| ・ | TV 프로그램에 게스트로 초청됩니다. |
| TV番組にゲストとして招かれます。 | |
| ・ | 제보자에게는 포상금이 지급된다. |
| 情報提供者には報奨金が出る。 | |
| ・ | 포수에게 송구된다. |
| 捕手に送球される。 | |
| ・ | 3루수에게 송구하다. |
| 三塁手に送球する。 | |
| ・ | 국기 게양식에서 맹세문이 낭독됩니다. |
| 国旗掲揚式で誓いの文が朗読されます。 | |
| ・ | 한국은행은 기준금리 인상을 단행할 수밖에 없을 것이다. |
| 韓国銀行は基準金利の引き上げに踏み切らざるを得ないだろう。 | |
| ・ | 채권이 회수될 것이다. |
| 債権が回収されるだろう。 | |
| ・ | 선배들에게 당돌한 태도를 보였다. |
| 先輩たちに生意気な態度を見せた。 | |
| ・ | 윗사람에게 당돌한 말을 했다. |
| 上の人に無礼なことを言った。 | |
| ・ | 선생님께 당돌하게 대들었다. |
| 先生に生意気に応じた。 |
