<の韓国語例文>
・ | 취약 계층의 의견을 정책입안에 반영시키는 것이 중요합니다. |
弱者層の意見を政策立案に反映させることが重要です。 | |
・ | 그의 발언은 청중을 감동시켰습니다. |
彼の発言は聴衆を感動させました。 | |
・ | 항암 치료는 그의 건강을 회복시켰습니다. |
抗がん治療は彼の健康を回復させました。 | |
・ | 항암 치료는 그의 증상을 경감시켰습니다. |
抗がん治療は彼の症状を軽減しました。 | |
・ | 학생들은 토론을 통해 자신들의 생각을 심화시킬 수 있었습니다. |
学生たちはディスカッションを通じて、自分たちの考えを深化させることができました。 | |
・ | 그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다. |
彼の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。 | |
・ | 최근의 경험은 저의 이해를 심화시키고 새로운 시각을 열 수 있었습니다. |
最近の経験は、私の理解を深化させ、新しい視点を開くことができました。 | |
・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
・ | 시장이 빈부의 격차를 심화시키다. |
市場が貧富の格差を深める。 | |
・ | 경쟁이 갈등을 심화시키다. |
競争が葛藤を深める。 | |
・ | 정치적 대립을 넘어 거국일치의 정신으로 나라를 전진시키자. |
政治的な対立を超え、挙国一致の精神で国を前進させよう。 | |
・ | 분노를 폭발시키다. |
怒りを爆発させる。 | |
・ | 그들은 프로젝트를 성공시키기 위해 사력을 다하고 있다. |
彼らはプロジェクトを成功させるために死力を尽くしている。 | |
・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 모두가 사력을 다할 필요가 있다. |
プロジェクトを成功させるためには、全員が死力を尽くす必要がある。 | |
・ | 색칠놀이는 감정을 안정시키는 데 도움이 됩니다. |
塗り絵は感情の安定に役立ちます。 | |
・ | 색칠하는 것은 뇌를 활성화시키는 효과가 있습니다. |
塗り絵を色わせることは脳を活性化させる効果があります。 | |
・ | 공포심이나 흥분은 심박수를 증가시킬 수 있습니다. |
恐怖心や興奮は心拍数を増加させることがあります。 | |
・ | 일일이 가르치면서 일을 시키고 있어요. |
1から10まで教えながら仕事をさせています。 | |
・ | 불경을 외우는 것은 마음을 깊은 곳에서 정화시킨다. |
お経を唱えることで心が奥底から浄化される。 | |
・ | 지하에는 전기 케이블을 통과시키기 위한 파이프가 들어 있다. |
地下には、電気ケーブルを通すためのパイプが入っている。 | |
・ | 청중을 열광시키다. |
聴衆を沸かす。 | |
・ | 청중을 매료시키다. |
聴衆を魅了する。 | |
・ | 그녀의 교육 수완은 학생들의 성적을 향상시켰다. |
彼女の教育手腕は生徒たちの成績を向上させた。 | |
・ | 그는 위기 관리 수완으로 기업을 안정시켰다. |
彼は危機管理の手腕で企業を安定させた。 | |
・ | 질을 향상시키기 위해 노력하고 있다. |
質を向上させるために努力している。 | |
・ | 환경 보호는 국민의 삶의 질을 향상시키기 위해 중요합니다. |
環境保護は国民の生活の質を向上させるために重要です。 | |
・ | 생활의 질을 향상시키다. |
生活の質を向上させる。 | |
・ | 수면의 질을 향상시키다. |
睡眠の質を向上させる。 | |
・ | 리콴유는 총리가 되어 패망할 위기에 놓인 도시국가 싱가포르를 부국으로 성장시켰다. |
李光耀は総理となり滅亡の危機におかれた都市国家シンガポールを豊かな国へと成長させた。 | |
・ | 번트가 실패해 투수가 공을 잡아 1루로 보내 병살시켰다. |
バッターがバントに失敗し、キャッチャーがボールを投手に返して併殺になった。 | |
・ | 번트가 약해 투수가 공을 잡아 1루로 보내 병살시켰다. |
バントが弱く、ピッチャーがボールをキャッチして一塁に送り、併殺にした。 | |
・ | 그 팀은 히트 앤드 런을 성공시켰습니다. |
そのチームはヒットアンドランを成功させました。 | |
・ | 내야 땅볼로 아웃시키다. |
内野ゴロでアウトを取る。 | |
・ | 그들의 노력이 결실을 맺어 경기를 역전시켰습니다. |
彼らの努力が実を結び、試合を逆転させました。 | |
・ | 그들의 단결이 경기를 역전시켰습니다. |
彼らの団結が試合を逆転させました。 | |
・ | 그의 결정적인 플레이가 팀을 역전시켰습니다. |
彼の決定的なプレーがチームを逆転させました。 | |
・ | 타자가 희생타를 성공시켰습니다. |
バッターが犠打を成功させました。 | |
・ | 타자가 번트를 성공시켰습니다. |
バッターがバントを成功させました。 | |
・ | 견제구로 주자를 아웃시키다. |
牽制球で走者を刺す。 | |
・ | 제품의 정확도를 향상시키기 위해 새로운 기술이 도입되었습니다. |
製品の精度を向上させるために、新しい技術が導入されました。 | |
・ | 생산성을 향상시키기 위해서는 사원의 노동 환경을 정비하는 것이 필요불가결합니다. |
生産性を向上させるためには、社員の労働環境を整備することが必要不可欠です。 | |
・ | 생산성을 향상시키다. |
生産性を向上させる。 | |
・ | 커뮤니케이션 능력을 비약적으로 향상시키다. |
コミュニケーション能力を飛躍的に向上させる。 | |
・ | 취임과 동시에 회사를 비약적으로 성장시켰다. |
就任と同時に会社を飛躍的に成長させた。 | |
・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
・ | 절삭 가공의 정밀도를 향상시키기 위해 새로운 기술이 개발되고 있습니다. |
切削加工の精度を向上させるために、新しい技術が開発されています。 | |
・ | 그 뉴스는 엄청나게 흥분시키는 것이었다. |
そのニュースはものすごく興奮させるものだった。 | |
・ | 그는 철봉으로 신체 능력을 향상시키고 있습니다. |
彼は鉄棒で身体能力を向上させています。 | |
・ | 그의 작품은 현실과 가공의 세계관을 융합시키고 있습니다. |
彼の作品は現実と架空の世界観を融合させています。 |