【어렵다】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<어렵다の韓国語例文>
반항기의 자녀는 부모의 의견을 받아들이기 어려울 수 있습니다.
反抗期の子どもは、親の意見を受け入れることが難しいことがあります。
과보호 부모는 자녀가 자립하는 것을 어렵게 할 수 있습니다.
過保護な親は、子どもが自立するのを難しくすることがあります。
곡예사가 어려운 기술을 완벽하게 해냈어요.
曲芸師が難しい技を完璧にこなしました。
취업하는 것은 그렇게 어려운 일이 아니다.
就職するのは、そんなに困難なことではない。
용접공은 어려운 용접 작업을 해냈습니다.
溶接工が難しい溶接作業をこなしました。
원고로 수출업체들이 어려운 상황에 직면해 있습니다.
ウォン高で輸出業者が厳しい状況に直面しています。
직역만으로는 문맥이 전달되기 어렵다.
直訳だけでは、文脈が伝わりにくい。
직역하면 의미가 전달되기 어려운 부분을 의역했다.
直訳だと意味が伝わりにくい部分を意訳した。
원문의 의도를 정확하게 의역하는 것은 매우 어렵다.
原文の意図を正確に意訳するのは至難の業だ。
어려운 개념을 의역으로 알기 쉽게 설명했다.
難しい概念を意訳でわかりやすく説明した。
이 시는 '작자 미상'이라 저자 특정이 어렵다.
この詩は「作者未詳」であり、著者の特定が難しい。
중개인이 없으면 합의에 도달하기 어려울 수 있다.
仲介人がいないと、合意に達するのが難しいことがある。
색인에 실려 있지 않은 정보는 찾기 어렵다.
索引に載っていない情報は探しにくい。
폭염으로 컨디션 관리가 어려워지고 있다.
猛暑で体調管理が難しくなっている。
남모르게 어려운 사람을 도왔다.
人知れず困っている人を助けた。
그녀는 시무룩해서 말을 걸기가 어렵다.
彼女はぶすっとしていて、話しかけにくい。
효율적인 학습법을 찾기 어렵다.
効率的な学習法を見つけるのは難しい。
영단어 발음이 어려워요.
英単語の発音が難しいです。
첫 프라모델은 어려웠지만 재미있었다.
初めてのプラモデルは難しかったが楽しかった。
도박에서 이기는 것은 어렵다.
ギャンブルに勝つのは難しい。
벽장 안쪽에 있는 물건을 꺼내기가 어려워요.
押入れの奥にある物が取り出しにくいです。
노안경이 없으면 독서가 어려워요.
老眼鏡がないと、読書が難しいです。
건조한 땅에는 화초가 자라기 어렵습니다.
乾燥した地面には草花が育ちにくいです。
교과서 내용이 어렵다.
教科書の内容が難しい。
어려운 일을 끝내고 성취감을 얻었습니다.
難しい仕事を終えて達成感を得ました。
어려운 퍼즐을 풀었을 때 성취감을 느꼈어요.
難しいパズルを解いた時、達成感を感じました。
적의가 있으면 건설적인 논의는 어렵습니다.
敵意があると、建設的な議論は難しいです。
그는 친구의 어려운 상황에 깊은 동정을 표했습니다.
彼は友人の困難な状況に深い同情を示しました。
그의 동정심이 어려운 상황을 극복하는 힘이 되었습니다.
彼の同情心が、困難な状況を乗り越える力となりました。
그녀의 동정심이 어려운 사람을 돕는 원동력입니다.
彼女の同情心が、困っている人を助ける原動力です。
학업과 가사를 양립하는 것은 어렵습니다.
学業と家事を両立するのは難しいです。
흔히 사람들은 환경과 개발은 공존하기가 어렵다고 말한다.
よく人々は環境と開発は共存するのが難しいという。
역광 때문에 촬영이 어렵다.
逆光での撮影は難しい。
쌓기는 어려워도 무너지는 건 순간이다.
蟻の穴から堤も崩れる。
자폐증이 있는 아이는 의사소통이 어려운 경우가 있다.
自閉症の子供はコミュニケーションが難しい場合がある。
그녀는 이명으로 대화를 듣기 어렵다.
彼女は耳鳴りで会話が聞き取りにくい。
목이 쉬어서 대화가 어렵다.
声がかすれてしまい、会話が難しい。
목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다.
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。
무증상자의 존재가 감염 확산을 어렵게 하고 있다.
無症状者の存在が感染拡大を難しくしている。
등골이 약하면 일상생활에서 동작이 어려워진다.
背筋が弱いと、日常生活での動作が難しくなる。
땀샘의 기능이 나쁘면 체온 조절이 어려워진다.
汗腺の働きが悪いと体温調節が難しくなる。
땀샘이 제대로 작용하지 않으면 체온 관리가 어렵다.
汗腺がしっかり働かないと、体温の管理が難しい。
땀샘의 기능이 나쁘면 체온 조절이 어려워진다.
汗腺の働きが悪いと体温調節が難しくなる。
인대를 다쳐 걷기가 어려워졌다.
靭帯を痛めて、歩くのが困難になった。
그의 착복으로 회사의 경영이 어려워졌다.
彼の着服で会社の経営が厳しくなった。
성격 차가 너무 나 두드러지기 때문에 절충은 어렵다.
性格の差があまりにも際立っているから折り合いは難しい。
가정에서 와인을 빚는 것은 어렵습니다.
家庭でワインを醸すのは難しいです。
중년층과 노년층의 구조조정이 늘고 있지만 재취업이 어렵습니다.
中高年のリストラが多いですが、年齢的に再就職は難しいです。
매출이 격감하고 경영이 어려워졌다.
売上が激減して、経営が厳しくなった。
중세 농민들은 어려운 생활을 하고 있었다.
中世の農民は厳しい生活を強いられていた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.