【어렵다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
한국어, 생각보다 어렵네요.
韓国語、思ったより難しいですね。
한국사람들에게는 일본어보다 영어가 훨씬 어려워요.
韓国人には日本語より英語が全然難しいです。
눈썹이 진하면 눈썹 그리기가 어려워진다.
眉毛が濃いと、眉を描くのが難しくなる。
눈썹이 진하면 메이크업을 하기가 어렵다.
眉毛が濃いと、メイクをするのが難しい。
오랫동안 그 습관을 기르려 했지만 여간 어려운 게 아니다.
長い間その習慣を身につけようとしていたが、なかなか難しい。
오랫동안 그 문제에 임해 왔지만, 해결책을 찾기는 어렵다.
長い間その問題に取り組んできたが、解決策を見つけるのは難しい。
어려운 문제였지만 옥신각신한 끝에 겨우 해결했어요.
難しい問題でしたが、すったもんだのあげくやっと解決しました。
그녀는 맨몸으로 어려운 상황을 극복했어요.
彼女は身一つで困難な状況を乗り越えました。
한번 죽은 사람이 되살아나다니, 도무지 믿기 어려운 얘기다.
一度死んだ人が生き返るなんて、全く信じがたい話だ。
고전은 어려워서 좀처럼 읽을 맘이 안 생긴다.
古典は難しくてなかなか読む気にならない。
명성을 얻는 것은 어렵지만 잃는 것은 쉽다.
名声を得ることは難しく、失うことは容易い!
내 경험에 비추어 볼 때 이 계획은 성공하기가 어렵다.
私の経験に照らしてみて、この計画は成功するのが難しい。
아이를 꾸짖는 것은 칭찬하는 것 이상으로 어렵다.
子どもを叱るのは褒める以上に難しい。
일본은 좀처럼 종교가 침투하기 어려운 문화입니다.
日本はなかなか宗教が浸透しづらい文化です。
산길은 울퉁불퉁해서 운전이 어렵다.
山道はでこぼこだから、運転が難しい。
그들의 계획은 중구난방이어서 실행에 옮기기가 어렵다.
彼女のスケジュールはてんでんばらばらで、いつも忙しそうだ。
현실을 인지하는 것은 때로는 어렵지만 중요합니다.
現実を認知することは時に難しいですが、重要です。
그 임무는 어려운 상황에서 달성되었습니다.
その任務は困難な状況下で達成されました。
그녀는 홀어머니로서 어려운 상황에 맞서면서 강인함을 보여주고 있다.
彼女は独り身の母として、家族を支えるために不屈の精神力を持っている。
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
그 책을 일본어로 번역하는 것은 어려워요.
その本を日本語に訳すのは難しいです。
행복을 만드는 것은 결코 어려운 일이 아닙니다.
幸せを作ることは決して難しい事ではない。
그의 정신력은 그의 어려운 시기를 극복할 힘을 주었습니다.
彼の精神力は彼の困難な時期を乗り越える力を与えました。
그녀의 정신력은 그녀를 어려운 상황에서 구했어요.
彼女の精神力は彼女を困難な状況から救いました。
그의 정신력은 그의 어려운 상황을 견딜 수 있게 해주었습니다.
彼の精神力は彼の困難な状況に耐えることを可能にしました。
그는 어려운 상황을 인내하기 위해 마음을 단련했어요.
彼は困難な状況に耐えるために心を鍛えました。
은행의 지원을 받아 봤자 회생하기는 어려워요.
銀行の支援を受けたところで再生するのは難しいです。
병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다하지 않고 임무에 임합니다.
兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。
적의 병력은 예상보다 강력하여 우리의 전황은 어려워졌다.
敵の兵力は予想以上に強力で、我々の戦況は厳しいものとなった。
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다.
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。
스마트폰 내장 스피커의 음질이 낮으면 통화 중에 알아듣기 어려워집니다.
スマートフォンの内蔵スピーカーの音質が低いと、通話中に聞き取りにくくなります。
지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다.
今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。
정글 속에서 표범의 모습을 찾기는 어렵습니다.
ジャングルの中で、ヒョウの姿を見つけるのは困難です。
그의 재치가 없었다면 그 문제를 해결하기 어려웠을 거예요.
彼の機転がなければ、その問題を解決することは難しかったでしょう。
기지가 있는 사람은 어려운 상황에서도 냉정함을 유지할 수 있습니다.
機転のある人は困難な状況でも冷静さを保つことができます。
쌓기는 어려워도 무너지는 건 순간이다.
蟻の穴から堤も崩れる。
얕은 지식으로 복잡한 문제를 해결하기는 어렵습니다.
浅い知識で、複雑な問題を解決することは難しいです。
갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다.
鎧がなければ戦場で生き延びるのは難しい。
그는 어려운 상황에서도 항상 앞장서서 행동한다.
彼は困難な状況でも常に先頭に立って行動する。
그는 어려운 상황에서 빠져나올 방법을 찾았다.
彼は困難な状況から抜け出す方法を見つけた。
문자에 초점을 맞추기 어려워지는 노안이 젊은 층에도 늘고 있다.
文字にピントを合わせづらくなる老眼が若年層にも増えている。
그 팀은 어려운 시기를 극복하고 다시 상승 궤도에 진입했습니다.
そのチームは困難な時期を乗り越え、再び上昇軌道に入りました。
어려운 점은 없으셨어요?
難しい点はなかったでしょうか?
인기 만화의 실사화는 캐스팅이 어렵다.
人気漫画の実写化はキャスティングが難しい。
정신적인 문제를 극복하는 것은 어려운 일입니다.
精神的な問題を乗り越えるのは難しいことです。
마른 가지나 오래된 가지를 그대로 두면, 새로운 꽃의 싹이 나오기 어려워 집니다.
枯れた枝や古い枝をそのままにすると、新しい花の芽がつきづらくなります。
그녀는 어려운 상황에도 불구하고 냉정함을 유지했습니다.
彼女は困難な状況にもかかわらず、冷静さを保ちました。
어려운 상황에 놓이다.
難しい状況に置かれる 。
사업이 단기간에 개선되긴 어려워 보인다.
事業が短期間に改善されるのは難しいと思われる。
아날로그 디바이스는 디지털 디바이스보다 수리가 어려운 경우가 있습니다.
アナログデバイスは、デジタルデバイスよりも修理が難しい場合があります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.