【에서】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
대만 문제는 양안 관계에서 가장 민감한 문제이다.
台湾問題は両岸関係において最も敏感な問題である。
봄만 되면 고비사막에서 발생한 황사가 한반도의 하늘을 침공해 온다.
春になると、ゴビ砂漠で発生した砂埃が朝鮮半島の空を襲ってくる。
장대를 가지고 강에서 낚시를 했습니다.
長竿を持って、川で釣りをしました。
이 가게에서는 비닐봉투를 무료로 제공합니다.
この店ではビニール袋を無料で提供しています。
정부는 소매점에서 배포되고 있는 비닐봉투의 유료화를 검토하고 있다.
政府は、小売店で配布されるレジ袋の有料化を検討している。
한국에서도 정해진 쓰레기봉투에 쓰레기를 담아 버려야 한다.
韓国でも決まったゴミ袋にゴミを捨てなければならない。
그릇장 안에서 가장 큰 접시를 쓴다.
食器棚の中で一番大きな皿を使う。
정원에 놓인 물독에서 물을 퍼 마셨다.
庭に置かれた水壷から水を汲んで飲んだ。
세면도구 중에서 치약이 가장 자주 사용된다.
洗面用具の中で、歯ブラシが一番よく使われる。
발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요.
発毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。
병원에서 약을 조제해 받았어요.
病院で薬を調剤してもらいました。
병원에서 약을 지어 받았어요.
病院で薬を調剤してもらいました。
접이식 자전거는 차에 싣고, 여행지에서 사용해요.
折りたたみ自転車は車に積んで、旅行先で使用します。
접이식 의자를 공원에서 사용했다.
折りたたみ式椅子を公園で使いました。
병풍 앞에서 회의를 열었다.
屏風の前で会議を開いた。
이층 침대 위에서 자면 천장이 가까워서 답답하다.
二段ベットの上に寝ると、天井が近くて圧迫感があります。
아이들은 이층 침대에서 사이좋게 자고 있다.
子供たちは二段ベットで仲良く寝ています。
그들은 이층 침대에서 자고 있다.
彼らは二段ベットで寝ています。
약국에서 알약을 샀다.
薬局で錠剤を買いました。
멀미약이 효력이 있어서 비행기 안에서도 편안했다.
酔い止めが効いて、飛行機の中でも快適だった。
멀미약을 잊어버려서 바로 약국에서 샀다.
酔い止めを忘れたので、すぐに薬局で買った。
여명에 산 정상에서 보는 경치는 절경이었다.
夜明けに山の頂上から見る景色は絶景だった。
화산섬 정상에서 보는 경치는 장관으로 절경을 즐길 수 있다.
火山島の頂上からの景色は壮観で、絶景を楽しむことができる。
화산섬에서는 특히 온천이 유명해서 많은 관광객들이 방문한다.
火山島では特に温泉が有名で、多くの観光客が訪れる。
잠버릇이 나빠서 한밤중에 여러 번 잠에서 깬다.
寝相が悪くて、夜中に何度も目を覚ます。
상어 지느러미를 사용한 요리는 축하 행사에서 자주 나와요.
ふかひれを使った料理は祝賀会でよく出されます。
고급 레스토랑에서 상어 지느러미 수프를 즐겼어요.
高級レストランでふかひれのスープを楽しみました。
식음료는 슈퍼마켓에서 살 수 있어요.
食品や飲料はスーパーで買うことができます。
이 레시피에서는 생선 조리 방법이 자세히 설명되어 있어요.
このレシピでは、魚を煮る方法が詳しく説明されています。
마무리를 하고 있을 때 옆에서 참견하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
仕上げをしている時に横から口を出すのは、「ダメ押し」だよ。
뼈가 있는 고기를 푹 삶으면 뼈에서 국물이 나와요.
骨付き肉をじっくり煮込むと、骨からだしが出ます。
푹 삶으면 뼈에서 맛있는 국물이 나와요.
じっくり煮込むことで、骨から旨味が出ます。
초밥집에서 회를 잘 떠 주셨어요.
お寿司屋さんで上手に刺身にしてもらいました。
냉장고에서 꺼낸 도시락을 전자레인지에 돌렸어요.
冷蔵庫から出したお弁当をチンしました。
경기에서 긴장해서 힘을 못썼어요.
試合では緊張して力を発揮できなかった。
푹 끓이기 위해 낮은 온도에서 조리합니다.
じっくり煮込むために、低温で調理します。
식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다.
食用油をひいた後、強火で調理します。
다양한 각도에서 비스듬히 칼질을 하다.
様々な角度から斜めに包丁を入れる。
기말고사에서 좋은 결과를 얻을 수 있도록 열심히 하겠습니다.
期末テストでいい結果を出せるように頑張ります。
중간고사와 기말고사에서 높은 점수를 받았다.
中間テストや期末テストで高得点を取った。
중간고사에서 좋은 성적을 받았습니다.
中間テストで良い成績を取りました。
그는 중간고사에서 1등을 했어요.
彼は中間テストで一番を取りました。
저 부서에서 자리가 하나 났다고 해요.
あの部署で一つ席が空いたらしい。
우리는 첫 단계에서 난관에 부딪혔어요.
私たちは最初のステップで困難にぶち当たった。
승부에서 졌을 땐 깨끗하게 승복해야 한다.
勝負に負けた時は素直に負けを認めるべきだ。
요리 프로그램에서 파 써는 법을 배웠어요.
料理番組でねぎの刻み方を学びました。
도마 위에서 파를 썰고 있어요.
まな板の上でねぎを刻んでいます。
어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다.
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
절벽에서 떨어질 뻔해서 간담이 서늘했다.
崖から落ちそうになり、肝を冷やした。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.