<용하다の韓国語例文>
| ・ | 학교에서 로컬 푸드를 이용한 요리 교실이 있었다. |
| 学校でローカルフードを使った料理教室があった。 | |
| ・ | 전기밥솥의 예열 기능을 사용했다. |
| 炊飯器の予熱機能を使った。 | |
| ・ | 소세지를 구울 때 프라이팬을 사용합니다. |
| ソーセージを焼くときにはフライパンを使います。 | |
| ・ | 특혜를 이용해 이익을 얻었다. |
| 特別な扱いを利用して利益を得た。 | |
| ・ | 규칙을 자의적으로 운용하다. |
| 規則を恣意的に運用する。 | |
| ・ | 탈취 효과가 뛰어난 스프레이를 사용했다. |
| 脱臭効果が優れたスプレーを使った。 | |
| ・ | 전화 이력을 이용해 연락처에 등록하는 방법을 알려주세요. |
| 電話の履歴から連絡先に登録する方法を教えてください。 | |
| ・ | 탈의실을 사용한 후에는 깨끗이 정리해야 한다. |
| 更衣室を使った後はきちんと片付けなければならない。 | |
| ・ | 수술 후에 한 달 동안 목발을 사용해야 한다. |
| 手術後、1ヶ月間松葉杖を使わなければならない。 | |
| ・ | 목발은 골절 등 다리를 다친 사람이 사용한다. |
| 松葉杖は骨折など、足を怪我した人が使う。 | |
| ・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
| 冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
| ・ | 약물을 이용해서 여자들에게 추악한 짓을 저질렀다. |
| 薬物を利用して女性たちに醜悪な事を起こした。 | |
| ・ | 포대는 물건을 보관하는 데 유용하다. |
| 袋は物を保管するのに便利だ。 | |
| ・ | 그녀는 최고급 화장품만 사용한다. |
| 彼女は最高級の化粧品しか使わない。 | |
| ・ | 이 식당은 최고급 재료만 사용한다. |
| このレストランは最高級の食材だけを使っている。 | |
| ・ | 그는 항상 최저 가격을 검색하는 앱을 이용한다. |
| 彼はいつも最安値を検索するアプリを利用している。 | |
| ・ | 정품을 사용해야 안전합니다. |
| 正規品を使うべきです。安全ですから。 | |
| ・ | 중고생들은 소셜 미디어를 활발히 사용한다. |
| 中高生はソーシャルメディアを活発に利用している。 | |
| ・ | 신문 기사에서는 대개 문어체를 사용한다. |
| 新聞記事ではたいてい文語体が使われる。 | |
| ・ | 비즈니스 메일에서는 구어체가 아니라 문어체를 사용해야 한다. |
| ビジネスメールでは、口語体ではなく文語体を使うべきだ。 | |
| ・ | 방어력이 강한 갑옷을 착용했다. |
| 防御力の高い鎧を身に着けた。 | |
| ・ | 아이들은 학교 운동장에서 수통을 자주 사용한다. |
| 子どもたちは学校の運動場で水筒をよく使う。 | |
| ・ | 공사 현장으로 자재를 운반하기 위해 바지선을 사용했다. |
| 工事現場へ資材を運ぶためにバージ船を使った。 | |
| ・ | 답사 시 안전 장비를 반드시 착용해야 한다. |
| 踏査の際は安全装備を必ず着用しなければならない。 | |
| ・ | 그는 초능력을 사용해서 물체를 움직일 수 있다. |
| 彼は超能力を使って物体を動かすことができる。 | |
| ・ | 이 가방은 디자인도 좋지만 실용적이어서 자주 사용한다. |
| このバッグはデザインも良いが、実用的でよく使っている。 | |
| ・ | 어선을 이용한 밀항은 줄어들고 있습니다. |
| 漁船を利用した密航は、減ってきております。 | |
| ・ | 그녀는 항상 점잖고 조용하다. |
| 彼女はいつも落ち着いていて静かだ。 | |
| ・ | 공간을 활용하다. |
| 空間を活用する。 | |
| ・ | 이 지역은 조용한 주거지입니다. |
| この地域は静かな住居地です。 | |
| ・ | 판사가 퇴정하자 법정은 조용해졌다. |
| 判事が姿を消すと、法廷は静かになった。 | |
| ・ | 연구원들은 곤충을 채집하여 연구에 사용했다. |
| 研究員は昆虫を採集して研究に使った。 | |
| ・ | 무제한 음료 서비스를 이용했습니다. |
| 無制限の飲み放題サービスを利用しました。 | |
| ・ | 인쇄기를 사용해 포스터를 제작했습니다. |
| 印刷機を使ってポスターを制作しました。 | |
| ・ | 불당 안은 매우 조용하다. |
| 仏堂の中はとても静かだ。 | |
| ・ | 중형을 피하려고 변호사를 고용했다. |
| 重刑を避けるために弁護士を雇った。 | |
| ・ | 고농축 산소를 이용한 치료가 도입됐다. |
| 高濃縮酸素を用いた治療が導入された。 | |
| ・ | 그 제품은 고농축 원료를 사용합니다. |
| その製品は高濃縮原料を使っています。 | |
| ・ | 이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다. |
| この洗剤は高濃縮なので少量だけでも使えます。 | |
| ・ | 상대의 실수를 이용해 역공했다. |
| 相手のミスを利用して逆襲した。 | |
| ・ | 마네킹을 이용해 상품을 진열했다. |
| マネキンを使って商品を陳列した。 | |
| ・ | 급진적인 방법을 사용했다. |
| 急進的な方法を使った。 | |
| ・ | 경찰은 실탄 대신 고무탄을 사용했습니다. |
| 警察は実弾の代わりにゴム弾を使用しました。 | |
| ・ | 경찰이 실탄을 사용했습니다. |
| 警察が実弾を使用しました。 | |
| ・ | 암석을 파쇄하는 기계를 사용합니다. |
| 岩石を砕く機械を使います。 | |
| ・ | 정치인들은 종종 언론플레이를 이용해요. |
| 政治家はよくメディア操作を利用します。 | |
| ・ | 이 소파는 오랫동안 사용해서 망가졌다. |
| このソファーは長年使っていたせいでダメになった。 | |
| ・ | 혼나고 꼬리를 내린 듯 조용해졌다. |
| 叱られて尻尾を巻いたように静かになった。 | |
| ・ | 부메랑은 원래 호주 원주민들이 사용했어요. |
| ブーメランはもともとオーストラリアの先住民が使っていました。 | |
| ・ | 민물고기를 사용한 요리는 지역의 특성을 살린 것이 많어요. |
| 淡水魚を使った料理は、地域の特色を生かしたものが多いです。 |
