<일하다の韓国語例文>
| ・ | 매일 늦게까지 일하느라 학을 떼었다. |
| 毎日遅くまで働いて嫌気がさした。 | |
| ・ | 양치기는 아침 일찍 일어나서 일해요. |
| 羊飼いは朝早く起きて働きます。 | |
| ・ | 우리는 오랜 시간 함께 일하며 친분을 쌓았다. |
| 私たちは長い時間一緒に働いて親しい関係を築いた。 | |
| ・ | 그는 추접한 태도로 일했다. |
| 彼はだらしない態度で働いた。 | |
| ・ | 이 과목은 내가 최고점을 받은 유일한 과목이다. |
| この科目は私が最高点を取った唯一の科目だ。 | |
| ・ | 잔말할 시간에 일해라. |
| くだらないことを言ってないで、仕事しろ。 | |
| ・ | 영주는 농민에게 토지를 빌려주고 일하게 했습니다. |
| 領主は農民に土地を貸し出して働かせました。 | |
| ・ | 그는 책임감을 가지고 의젓이 일한다. |
| 彼は責任感を持って堂々と働く。 | |
| ・ | 몸을 버릴 정도로 일하지 마세요. |
| 体を壊すほど働かないでください。 | |
| ・ | 그는 피곤해 보였다. 그도 그럴 것이 밤새 일했으니까. |
| 彼は疲れて見えた。それもそのはず、徹夜で働いたからだ。 | |
| ・ | 아침부터 밤까지 몸을 사리지 않고 일하고 있어요. |
| 朝から晩まで骨身を惜しまず働いています。 | |
| ・ | 위험한 일이라도 몸을 사리지 않고 일하고 있어요. |
| 危険な仕事でも、骨惜しみせずに働いています。 | |
| ・ | 그는 언론사에서 기자로 일하고 있어요. |
| 彼は報道機関で記者として働いています。 | |
| ・ | 일하고 있을 때 상사나 부하에게 화가 나는 상황은 많이 있습니다. |
| 仕事をしてるときに上司や部下に怒りを覚えたりする状況は多々あります。 | |
| ・ | 사무실에서 에어컨을 쐬며 일했다. |
| オフィスでエアコンの風に当たりながら仕事をした。 | |
| ・ | 그는 국회의원 보좌관으로 일하고 있다. |
| 彼は国会議員の補佐官として働いている。 | |
| ・ | 전문성을 살릴 수 있는 직장에서 일하고 싶어요. |
| 専門性を活かせる職場で働きたい。 | |
| ・ | 매일 열심히 일하는데도 생계가 팍팍하네요. |
| 毎日一生懸命働いているのに、生活が厳しいですね。 | |
| ・ | 일하는 중에 딴생각하는 것은 좋지 않아요. |
| 仕事中に他のことを考えるのはよくない。 | |
| ・ | 작은 음식점에서 일하고 있어요. |
| 小さい飲食店で働いています。 | |
| ・ | 그는 유흥가에서 일한다. |
| 彼は歓楽街で働いている。 | |
| ・ | 피곤해도 곧추서서 일했다. |
| 疲れていてもしゃんと立って働いた。 | |
| ・ | 일하는 방법은 케바케야. |
| 仕事のやり方はケバケだ。 | |
| ・ | 그는 예전에 공사판에서 일용직으로 일했다. |
| 彼は昔、工事現場で日雇い労働をしていた。 | |
| ・ | 그는 공사판에서 일하고 있다. |
| 彼は工事現場で働いている。 | |
| ・ | 사람 수와 일하는 시간은 보통 반비례합니다. |
| 人数と作業時間は普通、反比例します。 | |
| ・ | 이 기술은 지구상에서 유일하다. |
| この技術は地球上で唯一だ。 | |
| ・ | 신입사원 중 유일하게 해외지사에 발탁되었다. |
| 新入社員の中で唯一、海外支社に選ばれた。 | |
| ・ | 그는 10년간 도시에서 일하다가 귀어했다. |
| 彼は10年間都会で働いた後、漁業に就いた。 | |
| ・ | 일하는 중에 스트레스를 받으면 화장이 무너지기 쉽다. |
| 仕事中にストレスを感じると、化粧が崩れやすい。 | |
| ・ | 팀원 모두가 열심히 일했다. |
| チームメンバー全員が一生懸命働いた。 | |
| ・ | 내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다. |
| 明日のプロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。 | |
| ・ | 아버지는 밭일하다가 새참을 드셨다. |
| 父は畑仕事の合間に軽食をとった。 | |
| ・ | 많게는 열 시간까지 일할 수 있다. |
| 最大で十時間まで働ける。 | |
| ・ | 밥심 덕분에 열심히 일했어요. |
| ご飯の力のおかげで一生懸命働いた。 | |
| ・ | 그는 금융사에서 10년간 일했다. |
| 彼は金融会社で10年間働いた。 | |
| ・ | 택시 운전사는 밤에도 일해요. |
| タクシー運転手は夜も働きます。 | |
| ・ | 그는 특정 업계에 특화된 컨설턴트로 일하고 있다. |
| 彼は特定の業界に特化したコンサルタントとして働いている。 | |
| ・ | 그는 우주 탐사에 특화된 엔지니어로 NASA에서 일하고 있다. |
| 彼は宇宙探査に特化したエンジニアとしてNASAで働いている。 | |
| ・ | 그는 하이테크 산업에 특화된 투자 펀드의 매니저로 일하고 있다. |
| 彼はハイテク産業に特化した投資ファンドのマネージャーとして働いている。 | |
| ・ | 그는 지역 관광업에 특화된 투어 가이드로 일하고 있다. |
| 彼は地域の観光業に特化したツアーガイドとして働いている。 | |
| ・ | 항공 회사에서 일하고 싶어요. |
| 航空会社で働きたいです。 | |
| ・ | 정열적으로 일하고 있어요. |
| 情熱的に働いています。 | |
| ・ | 표기 방법을 통일했습니다. |
| 表記方法を統一しました。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 일했지만 구조조정으로 토사구팽당했다. |
| 彼女は長年働いたが、リストラでトサグパンされた。 | |
| ・ | 젊은 사람이 열심히 일한다. |
| 若者が一生懸命働く。 | |
| ・ | 일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다. |
| 一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。 | |
| ・ | 심술궂은 동료와는 일하고 싶지 않습니다. |
| 意地悪な同僚とは、仕事したくないです。 | |
| ・ | 업무차 매일 아침 일찍부터 일하고 있어요. |
| 業務のために毎日朝早くから働いています。 | |
| ・ | 일하러 가기 전에 아침을 먹었다. |
| 仕事しに行く前に朝ごはんを食べた。 |
