【있다】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
객실은 여행의 설렘으로 가득 차 있었다.
客室は旅行のときめきに満ちていた。
사용할 수 있는 객실이 있습니까?
空室はございますか?
복잡한 함수도 부정적분으로 원시함수를 찾을 수 있다.
複雑な関数も不定積分で原始関数を見つけられる。
부정적분을 배우면 정적분의 원리를 이해할 수 있다.
不定積分を学ぶと定積分の原理が理解できる。
이 문제는 부정적분을 이용해서 풀 수 있다.
不定積分は関数の原始関数を求める過程である。
이 문제는 정적분 계산법을 이용하여 풀 수 있다.
この問題は定積分の計算法を使って解くことができる。
그녀는 부모님의 죽음에 대해 복수심을 품고 있다.
彼女は両親の死に対して復讐心を抱いている。
오차 때문에 결과가 다르게 나올 수 있다.
誤差のために結果が異なることがある。
이 계산은 오차 범위 내에 있다.
この計算は誤差範囲内にある。
오차가 있다.
誤差がある。
신뢰 구간은 오차 범위와 밀접한 관련이 있다.
信頼区間は誤差の範囲と密接な関係がある。
이 보고서의 수치는 오차 범위 때문에 다소 다를 수 있다.
この報告の数値は誤差の範囲のため多少異なる場合がある。
측정값에 오차 범위가 포함되어 있다.
測定値に誤差の範囲が含まれている。
이 데이터는 오차 범위 내에 있다.
このデータは誤差の範囲内にある。
그 발언은 오해를 살 수 있는 표현이었다.
その発言は誤解を招きかねない表現だった。
오해를 사는 발언이 있었던 것을 사죄드립니다.
誤解を招く発言があったこと謝罪いたします。
미약한 빛도 먼 거리를 밝힐 수 있다.
微弱な光でも遠くを照らすことができる。
대책이 미약하여 문제가 점점 심각해지고 있다.
対策が不十分で問題がますます深刻になっている。
미적미적 미루는 버릇을 고치지 않으면 실패할 수 있다.
ぐずぐず先延ばしする癖を直さなければ失敗するかもしれない。
미적거리면 기회를 놓칠 수 있다.
ぐずぐずしているとチャンスを逃すかもしれない。
그는 결정을 내리지 못하고 미적거리고 있다.
彼は決断できずにためらっている。
부장님은 퇴근 시간이 다 됐는데도 미적미적 일을 마무리하고 있었다.
部長は退勤時間が近いのにまだもたもたと仕事を終えていた。
그는 일을 시작하지 않고 미적미적 거리고 있다.
彼は仕事を始めずにぐずぐずしている。
구중궁궐을 배경으로 한 드라마가 인기를 끌고 있다.
九重の奥の宮殿を背景にしたドラマが人気を博している。
구중궁궐의 여러 궁궐들이 화려하게 꾸며져 있다.
九重の奥の宮殿の多くの宮殿が豪華に装飾されている。
구중궁궐 안에는 수많은 비밀이 숨겨져 있다.
九重の奥の宮殿には多くの秘密が隠されている。
데이터가 올바른 방향으로 상향하고 있다.
データが正しい方向に上昇している。
기술 수준이 지속적으로 상향 발전하고 있다.
技術レベルが持続的に向上している。
주가가 상향 추세를 보이고 있다.
株価が上昇傾向を示している。
매출이 상향 곡선을 그리고 있다.
売上が上向きの曲線を描いている。
주가가 하향 곡선을 그리고 있다.
株価が下向きの曲線を描いている。
무리한 운동은 몸에 후과를 초래할 수 있다.
無理な運動は体に悪い結果をもたらすことがある。
이 약을 복용하면 후과가 생길 수 있다.
この薬を服用すると悪影響が起こることがあります。
연인 사이에 사소한 문제로 척질 수 있다.
恋人同士で些細な問題で仲違いすることがある。
동료와 의견 차이로 척진 적이 있다.
同僚と意見の違いで仲たがいしたことがある。
그들의 우정은 상극에도 불구하고 계속되고 있다.
彼らの友情は相克にもかかわらず続いている。
회사 내에서 두 부서가 상극 관계로 갈등을 빚고 있다.
会社内で二つの部署が相克関係で対立している。
작은 물건을 훔치는 좀도둑이 증가하고 있다.
小さな物を盗むこそ泥が増えている。
좀도둑을 검거하는 데 경찰이 주력하고 있다.
こそ泥の検挙に警察が力を入れている。
시국이 어지러운 틈을 타고, 좀도둑이 극성을 부리고 있다.
時局の混乱に乗じて、こそ泥が横行している。
요즘 들어 무인 점포에 좀도둑이 끊이지 않고 있다.
最近、無人店舗でこそ泥が絶えない。
계획 없이 일을 벌이면 일이 커질 수 있다.
計画なく物事を進めると問題が大きくなることがある。
그 사건 때문에 일이 점점 커지고 있다.
あの事件のせいで事態がどんどん大きくなっている。
이 식당은 맛있다. 그 위에 가격도 저렴하다.
このレストランは美味しい。その上、価格も安い。
두 사람은 말없이 수 싸움을 벌이고 있었다.
二人は無言で駆け引きをしていた。
타사와의 경쟁이 점점 치열해지고 있다.
他社との競争がますます激しくなっています。
그 집은 사면 위에 있다.
その家は斜面の上に建っている。
사면에서 나무를 심고 있다.
斜面で木を植えている。
경사면에 나무가 많이 자라고 있다.
斜面にはたくさんの木が生えています。
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/498)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.