【적다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<적다の韓国語例文>
공사 중에 일시적으로 정전될 수 있다.
工事中に一時的に停電されることがある。
문제점이 시정되어 정상적으로 운영된다.
問題点が是正されて正常に運営される。
헌법이 부분적으로 개정되었다.
憲法が部分的に改正された。
친구를 위해 싸우던 그가 이제는 적으로 변절했다.
友のために戦っていた彼が、今は敵側に寝返った。
그는 딸을 위한 색싯감을 적극적으로 물색했다.
彼は娘のために花嫁候補を積極的に探した。
속앓이를 하다 보면 정신적으로 힘들어진다.
悩み続けると精神的に辛くなる。
산림 면적이 지속적으로 감소되고 있다.
森林面積が継続して減少している。
출산율이 전국적으로 감소되고 있다.
出生率が全国的に減少している。
정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다.
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。
업무가 팀원들에게 효율적으로 분배되었다.
業務がチームメンバーに効率的に配分された。
실험 결과가 과학적으로 분석되었다.
実験結果が科学的に分析された。
전력 자원을 효율적으로 분산하는 방법을 연구 중이다.
電力資源を効率的に分散する方法を研究している。
비준 절차가 완료되면 조약이 공식적으로 효력을 갖는다.
批准手続きが完了すれば条約が正式に効力を持つ。
역사적으로 많은 반역자들이 왕권을 약화시키기 위해 책동했다.
歴史的に多くの反逆者が王権を弱体化させるために策動した。
일반적으로 정년 퇴직은 육십 세가 많습니다.
一般的に定年退職は六十歳が多いです。
짜임새 있는 조직이 효율적으로 운영된다.
まとまりのある組織は効率的に運営される。
빈부차 문제는 정치적으로도 중요한 쟁점이다.
貧富の差の問題は政治的にも重要な争点だ。
수탁자는 정기적으로 운용 결과를 위탁자에게 보고해야 한다.
受託者は定期的に運用結果を委託者に報告しなければならない。
작년 그 영화는 전 세계적으로 대히트한 블록버스터였다.
去年のあの映画は世界中で大ヒットしたブロックバスターだった。
불법 추심 행위는 법적으로 금지되어 있다.
不法な取り立て行為は法律で禁止されている。
이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다.
今回の招待作品には世界的に知られた作家の作品が含まれている。
신탁 재산은 법적으로 보호받는다.
信託財産は法的に保護される。
정부는 지적도 갱신 작업을 주기적으로 시행하고 있다.
政府は地籍図の更新作業を定期的に実施している。
복합명제는 여러 명제가 논리적으로 결합된 것이다.
複合命題は複数の命題が論理的に結合されたものである。
더 적극적으로 참여했으면 좋겠는데, 항상 팔짱만 끼고 있다.
もっと積極的に関わってほしいのに、いつも傍観している。
그의 발자취는 영원히 족적으로 남을 것이다.
彼の足跡は永遠に足跡として残るだろう。
그의 족적은 후대에도 오래도록 기억될 것이다.
彼の足跡は後世にも長く記憶されるだろう。
영아의 건강 상태를 정기적으로 확인해야 한다.
乳幼児の健康状態を定期的に確認しなければならない。
점검 작업 때문에 운행이 일시적으로 중단됩니다.
点検作業のため運行が一時的に中断されます。
보안을 위해 일시적으로 서비스를 비활성화했다.
セキュリティのため一時的にサービスを無効化した。
이 기능은 기본적으로 비활성화되어 있다.
この機能は基本的に無効化されている。
기결수는 이미 법적으로 죄가 확정된 상태다.
既決囚はすでに法的に罪が確定している状態である。
숯을 제대로 관리해야 연기가 적다.
炭をきちんと管理しないと煙が多く出る。
신규 가입자 수가 급증하여 서버가 일시적으로 불안정했다.
新規加入者数が急増してサーバーが一時的に不安定になった。
환경오염 문제가 전 세계적으로 대두되고 있다.
環境汚染の問題が世界的に台頭している。
밀고 행위는 법적으로 처벌받을 수 있다.
密告行為は法律的に処罰されることがある。
객실 청소는 매일 정기적으로 이루어진다.
客室の清掃は毎日定期的に行われる。
기술 수준이 지속적으로 상향 발전하고 있다.
技術レベルが持続的に向上している。
이번 분기 실적은 상향 조정되었다.
今期の業績は上方修正された。
의료 기기 점검은 정기적으로 해야 합니다.
医療機器の点検は定期的に行う必要があります。
가해 행위는 사회적으로 용납되어서는 안 된다.
加害行為は社会的にも許されるべきではない。
상사와 부하의 좋은 관계는 어느 쪽이 일방적으로 노력해서 쌓을 수 있는 것이 아니다.
上司と部下の良い関係は、どちらが一方的に努力して築くものではない。
선전 영상이 노골적으로 인종차별적 시점을 담고 있다.
宣伝映像が、露骨に人種差別的視点を盛り込んでいる。
상자 위에 이름을 적어 주세요.
箱の上に名前を書いてください。
정신적으로 불안정하다.
精神的に不安定だ。
심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는 역할을 합니다.
心臓は規則的に収縮することにより、全身に血液を送り出すという働きがあります。
한국은 세계적으로 인정받고 있는 IT 강국으로 수준 높은 와이파이를 이용할 수 있습니다.
韓国は世界的にも認められているIT強国で、水準の高いWiFiを利用することができます。
내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다.
僕の歳や出身地を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。
회의가 길어져 정신적으로 피곤하다.
会議が長引いて、精神的に疲れた。
나의 성적은 결과가 초라했다.
私の成績は結果が貧弱だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.