【주름잡다】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
영화에서 주인공이 건물 사이를 점프하는 장면이 있었다.
映画で主人公がビルの間をジャンプするシーンがあった。
주식 가격이 하루 만에 크게 점프했다.
株価が一日で大幅に跳ね上がった。
아이들은 학교 운동장에서 수통을 자주 사용한다.
子どもたちは学校の運動場で水筒をよく使う。
바지선은 해안 공사에서도 자주 이용된다.
バージ船は海岸工事でもよく利用される。
바지선은 주로 예인선에 의해 끌려 항해한다.
バージ船は主にタグボートに牽引されて航行する。
점주의 경험이 가게 성공의 중요한 요소다.
店主の経験が店の成功の重要な要素だ。
점주는 지역 사회와 잘 협력하고 있다.
店主は地域社会とよく協力している。
점주가 직접 만든 음식을 손님들이 좋아한다.
店主が自ら作った料理をお客が好む。
점주는 매일 아침 일찍 가게 문을 연다.
店主は毎朝早く店を開ける。
점주는 가게 확장을 계획 중이다.
店主は店舗の拡張を計画している。
점주는 직원 교육에도 책임이 있다.
店主は従業員の教育にも責任がある。
점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다.
店主は常にお客の満足を最優先に考える。
이번에 새 점주가 가게를 인수했다.
今度新しい店主が店を引き継いだ。
점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다.
店主は店舗の運営に気を配っている。
이 식당의 점주는 손님에게 친절하다.
この飲食店の店主はお客に親切だ。
나비가 꽃 주위에서 퍼덕이고 있다.
蝶が花の周りでばたばたとはためいている。
이 산은 주로 화강암으로 이루어져 있다.
この山は主に花崗岩でできている。
환경 오염 문제로 지역 주민들 사이에서 원성이 자자하다.
環境汚染の問題で地域住民の非難の声が多く上がっている。
지방자치단체장은 주민대표로 위촉장을 발급했다.
地方自治体長は住民代表として委嘱状を発行した。
초능력이 발휘될 때는 주변 사람들이 놀란다.
超能力が発揮されるときは周囲の人が驚く。
영화에서는 초능력을 가진 주인공이 세상을 구한다.
映画では超能力を持つ主人公が世界を救う。
그가 한 말은 천부당만부당한 터무니없는 주장이다.
彼の言ったことは全くもってでたらめな主張だ。
그의 주장은 천부당만부당해서 누구도 믿지 않았다.
彼の主張は全くもって理に合わず、誰も信じなかった。
그의 주장은 천부당만부당하다.
彼の主張は不当千万だ。
자동차 유리에 주차 위반 스티커가 붙어 있다.
車の窓に駐車違反のステッカーが貼ってある。
상자에 주소 스티커를 붙여서 보냈다.
箱に住所のステッカーを貼って送った。
취급주의 스티커 붙여 주세요.
取扱注意のステッカーを貼ってください。
회의는 집무실에서 주로 이루어진다.
会議は主に執務室で行われる。
천문학적 규모의 우주 탐사가 계획 중이다.
天文学的な規模の宇宙探査が計画されている。
주식 시장에서 고만고만한 주식이 많아 투자하기 어렵다.
株式市場に似たような株が多くて投資が難しい。
국가 원수에게는 국가 차원의 예우가 주어진다.
国家元首には国家レベルの礼遇が与えられる。
궐석 상태에서는 자신의 의견을 주장하기 어렵다.
欠席の状態では自分の意見を主張するのは難しい。
주민들은 개발 계획에 불복하여 집회를 열었다.
住民たちは開発計画に反対して集会を開いた。
실용주의는 인간의 삶을 개선하는 데 초점을 맞춘다.
実用主義は人間の生活を改善することに焦点を当てる。
실용주의 철학은 과학적 방법론과 밀접하게 관련된다.
実用主義哲学は科学的方法論と密接に関連している。
실용주의는 문제 해결을 위한 유연한 사고방식을 제안한다.
実用主義は問題解決のための柔軟な考え方を提唱する。
실용주의는 교육에서도 학습자의 경험을 중요시한다.
実用主義は教育においても学習者の経験を重視する。
실용주의는 고정된 진리 대신 변화하는 경험을 강조한다.
実用主義は固定された真理ではなく変化する経験を重視する。
그는 실용주의적 관점에서 문제를 해결하려고 한다.
彼は実用主義的な観点から問題を解決しようとしている。
실용주의는 이론보다 실제 효과를 중시한다.
実用主義は理論より実際の効果を重視する。
이 가방은 디자인도 좋지만 실용적이어서 자주 사용한다.
このバッグはデザインも良いが、実用的でよく使っている。
크롬은 중금속 중독 위험도 있으므로 주의가 필요하다.
クロムは重金属中毒のリスクもあるため注意が必要だ。
니켈은 필리핀의 주요한 산물 중의 하나이다.
ニッケルは、フィリピンの主な産物の1つである
이산화망간은 건전지의 주요 재료로 사용된다.
二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。
우주에서는 로봇 팔을 원격 조작한다.
宇宙ではロボットアームをリモートコントロールする。
그는 덜렁덜렁해서 자주 열쇠를 잃어버린다.
彼はそそっかしくて、よく鍵をなくす。
그는 말투가 아주 점잖아요.
彼は口調がとても上品です。
아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다.
息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。
그 분은 아주 점잖은 분입니다.
あの方はとても上品で落ち着いた方です。
묵직한 주제라서 쉽게 다루기 어렵다.
重たいテーマなので簡単には扱えない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.