【주름잡다】の例文_45
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
자장면을 주문했어요.
ジャージャー麺を注文しました。
치즈닭갈비에는 맥주가 잘 어울려요.
チーズタッカルビにはビールが合います。
치즈닭갈비를 주문했어요.
チーズタッカルビを注文しました。
먹는 약을 복용하기 전에 반드시 설명서를 읽어주세요.
飲み薬を飲む前に必ず説明書を読んでください。
양동이로 물을 떠 주세요.
バケツで水を汲んでください。
중요한 상품에는 반드시 뽁뽁이로 보호해 주세요.
大切な商品には必ずエアキャップで保護してください。
물건이 깨지지 않도록 뽁뽁이로 잘 싸주세요.
物が割れないようにエアキャップでしっかり包んでください。
계정을 보호하기 위해 2단계 인증을 설정해 주세요.
アカウントを保護するために二段階認証を設定してください。
계정 생성에는 이메일 주소가 필요합니다.
アカウントの作成にはメールアドレスが必要です。
계정 데이터를 삭제해 주세요.
アカウントのデータを削除してください。
계정 유형을 선택해주세요.
アカウントの種類を選択してください。
계정 이용 약관을 확인해 주세요.
アカウントの利用規約を確認してください。
계정을 삭제하는 방법을 알려주세요.
アカウントを削除する方法を教えてください。
인터넷 계정은 주의해서 보관하세요.
インターネットのアカウントは注意して保管して下さい。
증손녀는 아주 얌전하고, 모두에게 사랑받고 있어요.
女のひ孫はとてもおとなしくて、みんなに愛されています。
명란젓으로 주먹밥을 만들었어요.
明太子でおにぎりを作りました。
명란젓을 사용해서 주먹밥을 만들었습니다.
明太子を使って、おにぎりを作りました。
다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요.
再度申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
다시 확인해 주실 수 있나요?
再度確認していただけますか?
죄송합니다. 다시 한번 얘기해 주세요.
すいません。もう一度言って下さい。
스팸 메일에는 주의가 필요합니다.
迷惑メールには注意が必要です。
스팸 메일을 수신하지 않도록 주의해 주세요.
迷惑メールを受信しないように注意してください。
류마티스 관절염은 주로 팔다리의 관절이 붇거나 아프거나 하는 병입니다.
関節リウマチは、主に手足の関節が腫れたり、痛んだりする病気です。
이젠 어느 회사와 견주어도 손색이 없어요.
もうどんな会社と比べても遜色ありませんよ。
다른 것과 견주다.
ほかのと見比べる
주식 투자에 실패해서 한 푼도 안 남았다.
株式投資に失敗して、一銭も残ってない。
조의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다.
お香典をいただき、大変助かりました。ありがとうございます。
조의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다.
お香典をいただき、心から感謝申し上げます。
축의금을 주셔서 진심으로 감사드립니다.
ご祝儀をいただき、心から感謝いたします。
그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다.
彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。
엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다.
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。
내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었어요.
明日のイベントは主催者の要請により中止されました。
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다.
警察は主催側と相談してコンサートの中止を決めた。
학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다.
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。
과부 설움은 홀아비가 안다더니, 그가 진심으로 나를 위로해 주었다.
未亡人の悲しみは独身男が知ると言うように、彼は心から私を慰めてくれた。
증거 서류를 보여주자 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다.
証拠書類を見せられ、私は口が10個あっても言うことがなくなった。
어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다.
厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。
그 사람의 게으름은 개버릇 남 못 주는 것 같다.
その人の怠け癖は、犬の癖は人に治せないようだ。
그는 아무리 지적해도 개버릇 남 못 주는 것 같다.
彼はどれだけ指摘しても、犬の癖は人に治せないようだ。
아무리 노력해도 그는 개버릇 남 못 주는 것 같아.
どんなに努力しても、彼は犬の癖を治せないみたいだ。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도는 주위 사람들의 반감만 살 뿐이다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度は、周囲の人々の反感を買うだけだ。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람들이 늘 주위에 있다.
カエルがオタマジャクシだった頃を思い出せない人たちは、いつも周りにいる。
발연기 배우가 주인공이면, 드라마에 집중하는 게 힘들어요.
発演技の俳優が主役だと、ドラマに集中するのが難しい。
그 드라마의 주연 배우의 연기는 마치 발연기 같아요.
そのドラマの主演俳優の演技は、まるで発演技みたいだ。
바쁠 때는 사발면을 자주 먹어요.
忙しい時は、カップ麺を食べることが多いです。
여름이 되면 콩국수를 자주 먹어요.
夏になるとコングクスをよく食べます。
불고기 3인분 주세요.
プルゴギルル三人前下さい。
도시의 거대화는 주택 가격의 급등을 초래하고 있습니다.
都市の巨大化は、住宅価格の高騰を引き起こしています。
거대화하는 도시에는 주택 공급 부족이라는 문제도 따라옵니다.
巨大化する都市には、住宅の供給不足という問題もついて回ります。
도시의 거대화는 주민들의 생활 환경에 큰 변화를 일으키고 있습니다.
都市の巨大化は、住民の生活環境に大きな変化をもたらしています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (45/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.