<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 사내의 반대 의견으로 프로젝트는 백지화됐다. |
| 社内の反対意見により、プロジェクトは白紙に戻されることになった。 | |
| ・ | 법률의 변경으로 프로젝트는 백지화되어야 했다. |
| 法律の変更により、プロジェクトは白紙に戻すことが必要とされた。 | |
| ・ | 예산 삭감으로 프로젝트는 백지화되었다. |
| 予算の削減により、プロジェクトは白紙化された。 | |
| ・ | 창가에 작은 화분으로 선인장을 기르고 있어요. |
| 窓辺に小さな鉢植えでサボテンを育てています。 | |
| ・ | 창가에 작은 꽃병으로 장미를 키우고 있어요. |
| 彼女は窓辺に小さな花瓶でバラを育てています。 | |
| ・ | 창가에 작은 화분으로 꽃을 키우고 있습니다. |
| 窓辺に小さな鉢植えで花を育てています。 | |
| ・ | 그는 매일 산책으로 화훼를 즐기고 있다. |
| 花卉の世界には、多くの種類がある。 | |
| ・ | 우리들은 영양을 섭취함으로써 건강을 유지하고 있습니다. |
| 私たちは栄養を摂取することで、健康を維持しています。 | |
| ・ | 영양가가 높은 식품을 골고루 먹음으로써 건강을 유지할 수 있습니다. |
| 栄養価が高い食品をバランスよく食べることで、健康を維持できます。 | |
| ・ | 스트레스의 영향으로 그녀는 활력을 잃고 말았다. |
| ストレスの影響で彼女は活力を失ってしまった。 | |
| ・ | 그 서비스는 편리성과 사용 편의성으로 사용자에게 히트를 쳤습니다. |
| そのサービスは利便性と使いやすさでユーザーにヒットしました。 | |
| ・ | 그 새로운 영화는 흥행할 것으로 예상되고 있습니다. |
| その新しい映画はヒットすると予想されています。 | |
| ・ | 당분간 흥행세는 지속될 것으로 전망된다. |
| 当面興行ぶりは続きそうだ。 | |
| ・ | 산등성이에는 바위틈으로 풀이 자라고 있습니다. |
| 山の尾根には岩の隙間から草が生えています。 | |
| ・ | 사막 안에는 모래 속으로 물이 흐르는 오아시스가 존재합니다. |
| 砂漠の中には砂の中に水が流れるオアシスが存在します。 | |
| ・ | 파티장은 왁자지껄한 음악으로 가득합니다. |
| パーティー会場は賑やかな音楽で溢れています。 | |
| ・ | 그의 행동은 상식적인 방법으로 문제를 해결합니다. |
| 彼の行動は常識的な方法で問題を解決します。 | |
| ・ | 그녀의 행동은 상식적인 방향으로 가고 있어요. |
| 彼女の行動は常識的な方向に向かっています。 | |
| ・ | 영수 씨 상식적으로 생각해 봐요. |
| ヨンスさん、常識的に考えてください。 | |
| ・ | 상식적으로 있을 수 없다고 생각해요. |
| 常識的にあり得ないと思います。 | |
| ・ | 상식적으로 생각해 봐. |
| 常識的に考えてみろよ。 | |
| ・ | 화제가 의도하지 않은 방향으로 벗어나다. |
| 話題が意図しない方向にそれる。 | |
| ・ | 생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로부터 벗어날 수 있습니다. |
| 考えを変えることで自分の限界から抜け出すことができます。 | |
| ・ | 근육통으로 파스 붙여야 할 거 같아요. |
| 筋肉痛で湿布をはらないといけないと思います。 | |
| ・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력 향상으로 이어집니다. |
| 販路の拡大は企業の競争力向上につながります。 | |
| ・ | 그 기업은 해외 시장으로의 판로 확대를 계획하고 있습니다. |
| その企業は海外市場への販路拡大を計画しています。 | |
| ・ | 학생들은 과학센터 견학으로 실험에 참여했습니다. |
| 学生たちは科学センターの見学で実験に参加しました。 | |
| ・ | 견학 투어는 교육 목적으로 제공됩니다. |
| 見学ツアーは教育目的で提供されます。 | |
| ・ | 신입사원들은 공장 견학으로 업무의 흐름을 배웁니다. |
| 新入社員たちは工場見学で業務の流れを学びます。 | |
| ・ | 제재소에서는 목재를 가공하여 제품으로 만든다. |
| 製材所では木材を加工して製品にする。 | |
| ・ | 벌목공은 전기톱의 날을 정기적으로 교체한다. |
| 伐採作業者はチェーンソーの刃を定期的に交換する。 | |
| ・ | 벌목공은 톱으로 나무를 자른다. |
| 伐採作業者は鋸で木を切る。 | |
| ・ | 소매업계에서는 점포에서 판매원으로 일하는 노동자가 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 小売業界では、店舗で販売員として働く労働者が重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
| 少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 | |
| ・ | 노동자가 노동력을 제공하고, 사용자는 그 대상으로 임금을 지불한다. |
| 労働者が労働力を提供し、使用者はその代償として賃金を支払う。 | |
| ・ | 올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다. |
| 正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。 | |
| ・ | 그의 정원에는 조적된 블록으로 된 작은 연못이 있습니다. |
| 彼の庭には、組積されたブロックでできた小さな池があります。 | |
| ・ | 그 고대의 신전은 조적된 대리석으로 이루어져 있습니다. |
| その古代の神殿は、組積された大理石でできています。 | |
| ・ | 그는 알레르기 반응으로 두드러기가 나는 경우가 자주 있습니다. |
| 彼はアレルギー反応でじんましんが出ることがよくあります。 | |
| ・ | 두드러기가 나왔을 때는 차가운 수건으로 가려움증을 완화해 줍니다. |
| じんましんが出た時は、冷やしたタオルでかゆみを和らげます。 | |
| ・ | 그녀는 알레르기 반응으로 두드러기가 났어요. |
| 彼女はアレルギー反応でじんましんができました。 | |
| ・ | 오케스트라 연주는 관악기,현악기,타악기 등으로 구성한다. |
| オーケストラの演奏は、管楽器や弦楽器、打楽器などで構成する。 | |
| ・ | 오케스트라는 관현악곡을 연주할 목적으로 편성된 악단을 가리킨다. |
| オーケストラは、管弦楽曲を演奏する目的で編成された楽団を指す。 | |
| ・ | 음악회 리허설은 긴장감으로 가득 차 있습니다. |
| 音楽会のリハーサルは緊張感に満ちています。 | |
| ・ | 합심함으로써 보다 효율적으로 일을 할 수 있습니다. |
| 力を合わせることで、より効率的に仕事ができます。 | |
| ・ | 힘을 합함으로써 더 큰 성과를 낼 수 있습니다. |
| 力を合わせることで、より大きな成果を出すことができます。 | |
| ・ | 두릅을 간장으로 간을 해서 먹는 것을 좋아합니다. |
| たらの芽を醤油で味付けして食べるのが好きです。 | |
| ・ | 소각 처리는 폐기물을 효과적으로 처리하기 위한 지속 가능한 방법 중 하나입니다. |
| 焼却処理は、廃棄物を効果的に処理するための持続可能な方法の一つです。 | |
| ・ | 폐기물을 적절히 소각함으로써 가스나 유해 물질의 배출을 억제합니다. |
| 廃棄物を適切に焼却することで、ガスや有害物質の排出を抑えます。 | |
| ・ | 기업은 기밀 정보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 정보 유출을 방지해야 합니다. |
| 企業は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。 |
