【(으)로】の例文_230
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
이 지역에서는 조미김이 특산품으로 유명해요.
この地域では味付け海苔が特産品として有名です。
조미김은 영양가도 높아 간식으로 안성맞춤입니다.
味付け海苔は栄養価も高く、おやつに最適です。
정식은 일반적으로 균형 잡힌 식사입니다.
定食は一般的にバランスの取れた食事です。
그 의식은 정식으로 거행되었습니다.
その儀式は正式に執り行われました。
그 신청은 정식으로 수리되었습니다.
その申請は正式に受理されました。
그 거래는 정식으로 승인되었습니다.
その取引は正式に承認されました。
곧 생일이 지나면 정식으로 만 40살이 된다.
間もなく誕生日が過ぎれば正式に満40歳になる。
정식으로 항의하다.
正式に抗議する。
그녀는 학교를 졸업하기 전에 정식 직원으로 채용됐다.
彼女は学校を卒業する前に正式社員に採用された。
관점의 차이가 사람을 희망으로 이끌기도 하고 절망으로 몰아붙이기도 합니다.
観点の差異が人を希望で導くようにしたり絶望に追い詰めたりします。
보험금 지급은 일반적으로 손해 평가에 따라 이루어집니다.
保険金の支払いは通常、損害の評価に基づいて行われます。
생명 보험에 가입함으로써 가족은 사망 시 보험금을 받을 수 있습니다.
生命保険に加入することで、家族は死亡時に保険金を受け取ることができます。
보험금 청구에는 원칙적으로 사고 증명서가 필요합니다.
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。
국민의 의사를 바탕으로 정치를 행하는 방식을 민주주의라고 한다.
国民の意思をもとにして政治を行うやり方を民主主義という。
여비는 영수증을 바탕으로 정산됩니다.
旅費は領収書をもとに精算されます。
자금 부족으로 청산이 지연되고 있습니다.
資金不足のため、清算が遅れています。
청산으로 인해 많은 직원이 해고되었습니다.
破産後、財産は清算手続きに入ります。
청산으로 인해 그는 많은 재산을 잃었다.
清算により、彼は多くの財産を失った。
그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다.
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。
그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다.
その会社は借金の山に陥ってしまいました。
서양인들의 축제는 퍼레이드와 음악, 춤 등으로 흥을 돋웁니다.
西洋人の祭りは、パレードや音楽、ダンスなどで盛り上がります。
서양인들은 일반적으로 커피를 좋아합니다.
西洋人は一般的にコーヒーを好みます。
그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。
그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다.
彼は正確な方法で手順を説明しました。
그는 지역 역사 보존 협회의 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は地元の歴史保存協会の活動に積極的に参加しています。
그들은 사회봉사협회의 일원으로 활동하고 있습니다.
彼らは社会奉仕協会の一員として活動しています。
실명한 그는 친구나 가족의 지원을 받아 긍정적으로 살고 있습니다.
失明した彼は、友人や家族の支援を受けて前向きに生きています。
실명한 사람들은 시각을 잃음으로써 새로운 감각을 발달시킵니다.
失明した人々は、視覚を失ったことで新たな感覚を発達させます。
실명한 그녀는 새로운 방법으로 일상생활에 대처하고 있습니다.
失明した彼女は、新たな方法で日常生活に対処しています。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
소득세율을 낮춤으로써 경제활동을 자극하려고 합니다.
所得税率を下げることで経済活動を刺激しようとしています。
그는 신의 이름으로 진실을 맹세했다.
彼は神の名において真実を誓った。
한정된 자원과 시간으로는 감당하기 힘들다.
限定された資源と時間では対応するのは難しい。
고용 기회가 증가함으로써 지역 경제가 개선됩니다.
雇用の機会が増えることで地域の経済が改善されます。
일을 시키기 위해서 유상으로 사람과 계약하는 것을 고용이라고 합니다.
仕事をさせる為に有償で人と契約する事を雇用と言います。
회사로서 고용을 낳는 것이 사회 공헌으로 이어진다.
会社として雇用を生むことが社会貢献につながる。
취직 활동은 고용주와의 면접으로부터 시작됩니다.
就職活動は雇用主との面接から始まります。
사람을 고용한 고용주는 노동 조건을 서면으로 교부할 의무가 있습니다.
人を雇った使用者は労働条件を書面で交付する義務があります。
의료과실로 인한 손해 배상을 목적으로 한 제소가 이루어졌습니다.
医療過誤による損害賠償を目的とした提訴が行われました。
환경오염으로 인한 피해에 대한 제소가 이루어졌습니다.
環境汚染による被害に対する提訴が行われました。
제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다.
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴が行われました。
제품 결함으로 인한 사고의 책임을 묻는 제소가 이루어졌습니다.
製品の欠陥による事故の責任を問う提訴が行われました。
저작권 이의 신청으로 제소되었다.
著作権異議申し立てで提訴された。
소음 수준은 법으로 제한되어 있습니다.
騒音のレベルは法律で制限されています。
그의 행동은 규칙으로 제한되어 있어요.
彼の行動は規則で制限されています。
음주운전은 법으로 엄격히 제한돼 있다.
飲酒運転は法律で厳しく制限されている。
사고의 영향으로 주변 지역에 대한 접근이 제한되고 있습니다.
事故の影響で、周辺地域へのアクセスが制限されています。
조문으로 가족에게 진심 어린 위로를 주었습니다.
弔問で、家族に心からの慰めを与えました。
사고 피해자는 다행히 경상으로 끝난 것 같습니다.
事故の被害者は幸いにも軽傷で済んだようです。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (230/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.