【(으)로】の例文_287
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
잠옷으로 갈아입다.
パジャマに着替えた。
경험은 적지만 젊음으로 승부한다.
経験は少ないが若さで勝負する。
생산적으로 의논하기 위해서 단어의 정의를 명확히 할 필요가 있다.
生産的に議論するために、単語の定義を明確にする必要がある。
주먹으로 한 대 때렸다.
こぶしで一発殴った。
중식으로 신라면을 끓여 먹었다.
昼食として辛ラーメンを作って食べた。
이성계는 조선 왕국의 초대 국왕으로 태조라고도 불린다.
李成桂は朝鮮王朝の初代国王で太祖ともよばれる。
그렇지만 한편으로는 이런 생각도 들어.
だけど一方ではこんな気もする。
사랑으로 가슴을 태우다.
恋に胸を焦がす。
동쪽으로 뱃머리를 돌리다.
東に舳先を向ける。
새로운 직장으로 바뀐지 6개월의 시간이 흘렀습니다.
新しい職場に変わって6ヶ月たちました。
병이나 상처 등으로 인해 몸에 아픔을 느끼다.
病気や傷などのために、体に痛みを覚える。
지하 3층에 있는 전용 엘리베이터를 타고 직통 열차 승강장으로 이동하세요.
地下3階にある専用エレベーターに乗って、直通列車乗り場へ移動してください。
회사 대표에게 직통으로 전화가 왔다.
会社代表から直通電話が来た。
건강 진단을 받을 때는 일반적으로 혈액 검사도 한다.
健康診断を受ける時は、一般的に血液検査も行う。
비교의 잣대를 기준으로 행복의 크기를 결정하다.
比較の物差しを基準に幸せの大きさを決定する。
일반적으로 면접에 앞서 필기 시험을 치른다.
一般的に面接に先立って、筆記試験を行う。
그는 발목 부상으로 축구선수로서 좌절을 맛봤다.
彼は足首を負傷して、サッカー選手として挫折を味わった。
흔들리지 않는 용기로써 한 걸음씩 앞으로 나아가다.
ゆれない勇気で、一歩ずつ前に進む。
신규 사업을 성공으로 이끌다.
新規事業を成功に導く。
앞으로도 끊임없는 발전과 성공을 기원합니다.
今後も絶え間ない発展と成功をお祈りします。
로봇 사회가 가까운 장래에 찾아올 것으로 기대되고 있다.
ロボット社会が近い将来に訪れると期待されている。
긍정적이고 낙관적으로 생각하면 어려운 일도 잘 풀립니다.
肯定的で、楽観的に思えば難しいこともうまくいきます。
많은 잘못된 속설이 일상적으로 퍼지고 있다.
多くの間違った俗説が日常的に広がっている。
아이는 늘 사랑으로 품어줘야 합니다.
子供は常に愛で包みこまなければなりません。
체력과 기력이 남아 있는 동안에 행동으로 옮길 필요가 있습니다.
体力や気力が残ているうちに、行動に移す必要があります。
그 선수는 감독으로부터 청천벽력 같은 소리를 들었다.
あの選手は監督から激しく怒鳴りつけられた。
천정으로부터 물이 새고 있습니다.
天井から水が漏っています。
관찰하고 경험한 것을 논리적으로 분석하고 종합하다.
観察して経験したことを、論理的に分析して統合する。
버림받지 않으려면 더 필사적으로 노력해야 한다.
捨てられないためには、もっと必死に努力しなければならない。
부장님의 압박으로 무력하게 포기할 수밖에 없었다.
部長の圧迫で無力にも諦めるしかなかった。
상상 이상으로 춥다.
想像以上に寒い。
아이들과 교감하는 것만으로 우리는 행복해집니다.
子供たちと交感することだけでも我々は幸せになります。
그 영화는 한 여자의 사랑으로 역경을 이겨내는 내용이다.
その映画は、ひとりの女性の愛で逆境に耐え抜くという内容だ。
상황을 부릅뜬 눈으로 바라봐야 합니다.
状況を開いた目で眺めらければなりません。
딸을 보는 것만으로도 저는 더없이 행복합니다.
娘を見ることだけでも、私はこれ以上ない幸せです。
선생님으로부터 소중한 가르침을 받았다.
先生から尊い教えを受けた。
페트병 등의 용기는 재활용하면 이런 것으로 변신한다.
ペットボトルなどの容器は、リサイクルすればこんなものに変身する。
차가 로봇으로 변신하다.
車がロボットに変身する。
수행은 불교의 깨달음을 얻는 것을 목적으로 행해진다.
修行は、仏の悟りを得ることを目的として行われます。
휘파람으로 노래를 불렀다.
口笛で歌を歌った。
잘 갈고닦아서 더 빛나는 보석으로 만들어 주세요 .
よく磨き上げてさらに輝く宝石を作ってください。
대회가 성공적으로 개최되는데 이바지하고 싶다.
大会の無事開催に貢献したい。
진정으로 사랑하는 사람이 되라.
真に愛する人になれ。
그는 민주화를 태동시킨 영웅으로 추앙받는 인물이다.
彼は民主化を胎動させた英雄として、崇められる人物だ。
마리아는 위대한 여성으로서 추앙받아왔다.
マリアは偉大なる女性として仰がれてきた。
나중에 뼈저리게 후회하다 일들이 없기를 간절한 마음으로 바랍니다.
後で痛切に後悔することがないよう切実な心で願います。
숲속에는 약초가 지천으로 널려 있다.
森の中には薬草が至る所に散在している。
더도 덜도 말고 인간은 존재한다는 이유만으로 사랑받아 마땅한 존재이다.
良くも悪くもただ、人は存在するという理由だけで、愛されるにふさわしい存在だ。
마음의 감각은 명상으로 살려낼 수 있습니다.
心の感覚は瞑想で生かすことができます。
우주선에서 무수한 전파에 섞여 간헐적으로 신호가 왔다.
宇宙船から無数な電波に混ざって断続的に信号が来た。
[<] 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290  [>] (287/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.