<あの人の韓国語例文>
| ・ | 저 사람을 목표로 열심히 하자! |
| あの人を目標に頑張ろう! | |
| ・ | 저 사람은 조금 이상하네요. 오늘은 따뜻한데 코트를 입고 있어요. |
| あの人は少し変ですね。今日は暖かいですが、コートを着ています。 | |
| ・ | 그 사람은 기지가 좋은 인물이다. |
| あの人は機転を備えた人物だ。 | |
| ・ | 저 사람은 품성이 천한 느낌이 들어서 좋아할 수 없어. |
| あの人は、品性が卑しい感じがして好きになれない。 | |
| ・ | 당신은 그 사람과 연대해야 합니다. |
| あなたはあの人と連帯するべきです。 | |
| ・ | 저 사람은 후안무치하게도 거짓말을 하고 있었다. |
| あの人は厚顔無恥にも嘘をついていた。 | |
| ・ | 성격 탓인지 그 사람과는 잘 틀어진다. |
| 性格のせいか、あの人とはどうも反りが合わない。 | |
| ・ | 그는 귓속말로 "저 사람, 너한테 관심이 있는 것 같아"라고 알려줬다. |
| 彼は耳打ちして、「あの人、君に興味があるみたいだよ」と教えてくれた。 | |
| ・ | 저 사람이 누구예요? |
| あの人は誰ですか? | |
| ・ | 그 사람과 자주 만나다 보니 정이 들었어요. |
| あの人とよく会っているうちに、情が沸きました。 | |
| ・ | 그 사람은 단정한 용모를 하고 있다. |
| あの人は端整な顔立ちをしている。 | |
| ・ | 저 사람은 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요. |
| あの人は韓国人であるはずがないのに韓国語が流暢です。 | |
| ・ | 그 사람 누구길래 너한테 그렇게 욕을 해?? |
| あの人が誰だからってお前にあんなに悪口言うの | |
| ・ | 저 사람 말 듣지 마. |
| あの人の話を聞かないで。 | |
| ・ | 그 사람은 축구도 제법 잘하던데요. |
| あの人はサッカーも結構うまかったですけど。 | |
| ・ | 저 사람들 너무 떠들지 않냐? |
| あの人たち、うるさくない? | |
| ・ | 저 사람은 독신자다. |
| あの人は独り者だ。 | |
| ・ | 그 사람은 비범하다. |
| あの人は非凡だ。 | |
| ・ | 그 사람은 사랑스럽고 소중한 사람이다. |
| あの人は愛しく大切な人だ。 | |
| ・ | 저 사람은 위선자다. |
| あの人は偽善者だ。 | |
| ・ | 그 사람은 독선적인 사람이다. |
| あの人は独善的な人だ。 | |
| ・ | 그 사람은 상장 기업에서 근무하고 있다. |
| あの人は上場企業に勤めている。 | |
| ・ | 저 사람과 만나는 것은 이쩐지 꺼림직해요. |
| あの人と会うのはなんとなく気にかかります。 | |
| ・ | 그 사람은 늘 덩벙거린다. |
| あの人はいつもせかせかしている。 | |
| ・ | 그사람은 이상하다. |
| あの人は、異常だ。 | |
| ・ | 그 사람은 완고한 사람이라서 무슨 말을 해도 소용없어요. |
| あの人は頑固な人だから何を言っても無駄です。 | |
| ・ | 저 사람은 항상 사람을 무시하듯이 비웃는다. |
| あの人はいつも人を見下して鼻で笑う。 | |
| ・ | 저 사람은 연애에 관해서는 아직 경험이 많이 없는 풋내기로 보이는군. |
| あの人は恋愛に関してはまだまだ経験がかなり浅い青二才に見えるわね。 | |
| ・ | 그 사람은 방자하다. |
| あの人は横柄だ。 | |
| ・ | 저 사람은 천박하다. |
| あの人は下品だ。 | |
| ・ | 저 사람은 품성이 비루한 느낌이 들어서 좋아할 수 없어. |
| あの人は、品性が卑しい感じがして好きになれない。 | |
| ・ | 저 사람이 하는 건 위험하니까 여러분은 절대 흉내 내지 마세요. |
| あの人がしたことは危ないですから、みなさんは決して真似しないでください。 | |
| ・ | 네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다. |
| ネオンサインが光る街中であの人は 影を残して消えて行った。 | |
| ・ | 그 사람들에게 덕 보기 싫어요. |
| あの人たちに世話になりたくありません。 | |
| ・ | 그 사람은 어떤 일에 대해서도 무사안일주의예요. |
| あの人は何事に対しても事なかれ主義ですね | |
| ・ | 저 사람은 정말 마음이 어여뻐요 |
| あの人は本当に心がきれいです。 | |
| ・ | 저 사람은 유명한 배우인 거 같은데. |
| あの人は有名な俳優な気がするんだけど。 | |
| ・ | 저 사람은 나의 아버지의 남동생입니다. 즉 나의 작은아버지입니다. |
| あの人は僕の父の弟です。つまり、僕のおじです。 | |
| ・ | 그 사람을 너무 좋아해서 매일 힘들다. |
| あの人の事を好きすぎて、毎日が辛い。 | |
| ・ | 그 사람을 만날 때마다 점점 좋아져요. |
| あの人に会うたびにどんどん好きになります。 | |
| ・ | 그 후 그 사람은 나에게 한걸음 더 다가왔다. |
| その後、あの人は私に一歩近づいた。 | |
| ・ | 그 사람 손길이 자꾸 생각이 난다. |
| あの人の手つきがしきりに思い出される。 | |
| ・ | 그는 사과하지는 못할망정 오히려 화를 냈다. |
| あの人は謝るどころか逆ギレした。 | |
| ・ | 가만있자, 저 사람 이름이 뭐였더라. |
| 待てよ、あの人の名前何だったっけな。 | |
| ・ | 그 사람에 견줄 만한 가창력을 가진 가수는 없을 거예요. |
| あの人に以上に歌唱力を持った歌手はいないでしょう。 | |
| ・ | 저 인간은 완전 쓰레기야. |
| あの人間は完全にクズだ。 | |
| ・ | 저 사람과는 생판 모르는 관계예요. |
| あの人とは赤の他人の関係ですよ。 | |
| ・ | 그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다. |
| あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。 | |
| ・ | 그 사람은 꽉 막혔어. |
| あの人は融通が利かない。 | |
| ・ | 매일 밤 꿈에 나올 정도 그 사람을 좋아해요. |
| 毎晩夢に出てくるくらいあの人が好きです。 |
