<の韓国語例文>
・ | 도움을 부탁할 일이 있어요. |
お手伝いをお願いすることがあります。 | |
・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 부탁드릴 것이 있습니다. |
お願いしたいことがあります。 | |
・ | 도움을 좀 부탁드리고 싶은데요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 도움을 부탁드리고 싶은 게 있어서요. |
お手伝いをお願いしたいことがあります。 | |
・ | 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다. |
大変な状況に処している隣人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。 | |
・ | 제가 할 수 있는 일이 있다면 언제든지 돕겠습니다. |
私にできることがあったら、いつでも手伝いします。 | |
・ | 도와도 주고 도움도 받고 사는 것이 인생입니다. |
助けてもあげて、助けも受けて生きることが人生です。 | |
・ | 관청 창구에서 안내를 요청할 수 있습니다. |
官庁の窓口で案内を求めることができます。 | |
・ | 관청 직원에게 수속 방법을 물어볼 수 있습니다. |
官庁の職員に手続きの進め方を尋ねることができます。 | |
・ | 관공서 절차는 필요한 정보를 정확하게 기입하는 것이 필요하다. |
役所の手続きは、必要な情報を正確に記入することが必要だ。 | |
・ | 관공서 창구에는 경비원이 배치되어 있는 경우가 있다. |
役所の窓口には警備員が配置されていることがある。 | |
・ | 관공서 수속에 필요한 서류를 미리 준비해 둔다. |
役所の手続きは、正確な情報を提供することが重要だ。 | |
・ | 관공서 건물은 지역의 중심에 위치해 있는 경우가 많다. |
役所の建物は地域の中心に位置していることが多い。 | |
・ | 관공서에서의 절차는 번거롭고 시간이 걸릴 수 있습니다. |
役所での手続きは煩雑で時間がかかることがあります。 | |
・ | 해외여행 가본 적 있어요? |
海外旅行に行ったことがありますか? | |
・ | 옛날부터 여행 가는 것을 좋아했어요. |
昔から旅行に行くことが好きでした。 | |
・ | 소문이 모두 사실로 밝혀졌다. |
噂がすべて事実であることが明らかになった。 | |
・ | 올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다. |
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。 | |
・ | 불결한 물은 병의 원인이 될 수 있습니다. |
不潔な水は病気の原因になることがあります。 | |
・ | 계측기 사용 방법을 숙지해 두는 것이 중요합니다. |
計測器の使用方法を熟知しておくことが重要です。 | |
・ | 생산성을 향상시키기 위해서는 사원의 노동 환경을 정비하는 것이 필요불가결합니다. |
生産性を向上させるためには、社員の労働環境を整備することが必要不可欠です。 | |
・ | 절삭에는 냉각액이 사용되는 경우가 있습니다. |
切削には冷却液が使われることがあります。 | |
・ | 절삭에 의해 거친 표면을 매끄럽게 할 수 있습니다. |
切削によって粗い表面を滑らかにすることができます。 | |
・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
・ | 절삭 속도와 절삭 깊이를 조정함으로써 가공의 질을 향상시킬 수 있습니다. |
切削速度と切削深さを調整することで、加工の質を向上させることができます。 | |
・ | 면도날을 사용하여 면도할 수 있습니다. |
カミソリの刃を使って髭を剃ることができます。 | |
・ | 정보시스템을 안전하게 운용하기 이해서는 암호를 적절히 이용하는 것이 요구됩니다. |
情報システムを安全に運用するために、暗号を適切に利用することが求められます。 | |
・ | 경제 정상화는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
経済の正常化は時間がかかることがあります。 | |
・ | 일부 도자기에는 납이 포함되어 있는 경우가 있습니다. |
一部の陶器には鉛が含まれていることがあります。 | |
・ | 제품의 칼로리 함량이 낮은 것이 다이어트 식품의 특징입니다. |
製品のカロリー含量が低いことがダイエット食品の特徴です。 | |
・ | 제품의 유해물질 함량이 기준을 밑도는 것으로 확인되었습니다. |
製品の有害物質含量が基準を下回っていることが確認されました。 | |
・ | 부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다. |
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。 | |
・ | 부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다. |
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。 | |
・ | 그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다. |
彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。 | |
・ | 이 약으로 고통을 멈추게 할 수 있습니다. |
この薬で苦痛を止めることができます。 | |
・ | 그 행동은 사회적으로 받아들여지고 용서받을 수 있습니다. |
その行動は社会的に受け入れられ、許されることがあります。 | |
・ | 그녀는 와인 애호가로 와이너리를 방문하는 것이 취미입니다. |
彼女はワインの愛好家で、ワイナリーを訪れることが趣味です。 | |
・ | 나는 청소하는 것을 좋아한다. |
私は掃除することが好きです。 | |
・ | 갑자기 불안감이나 공포감에 사로잡히는 경우가 있다. |
急に不安感や恐怖感に襲われることがある。 | |
・ | 그가 잘 해낼 수 있을지 불안하다. |
彼がやり抜くことができるか、不安だ。 | |
・ | 갱년기 증상은 여성의 가족이나 아이에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
更年期の症状は、女性の家族や子供にも影響を与えることがあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 성격이나 행동의 변화를 가져올 수 있습니다. |
更年期の症状は、性格や行動の変化をもたらすことがあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 만성적인 피로감이나 불안감을 일으킬 수 있습니다. |
更年期の症状は、慢性的な疲労感や不安感を引き起こすことがあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 심장병이나 골다공증 등의 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
更年期の症状は、心臓病や骨粗鬆症などのリスクを増加させることがあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 심박수 증가나 두통을 일으킬 수 있습니다. |
更年期の症状は、心拍数の増加や頭痛を引き起こすことがあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 스트레스나 불규칙한 생활 습관에 의해 악화될 수 있습니다. |
更年期の症状は、ストレスや不規則な生活習慣によって悪化することがあります。 | |
・ | 갱년기 증상은 일반적으로 몇 년 동안 지속될 수 있습니다. |
更年期の症状は、一般に数年間続くことがあります。 | |
・ | 갱년기는 신체적인 변화뿐만 아니라 감정이나 정신 상태에도 영향을 줄 수 있습니다. |
更年期は、身体的な変化だけでなく、感情や精神状態にも影響を与えることがあります。 | |
・ | 갱년기는 생활 습관의 변화나 스트레스에 의해 영향을 받을 수 있습니다. |
更年期は、生活習慣の変化やストレスによって影響を受けることがあります。 |