【ことが】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことがの韓国語例文>
내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。
복화술 공연은 마술과 함께 자주 진행된다.
腹話術の公演はマジックと一緒に行われることが多い。
그녀가 나를 좋아한다고 생각했는데 헛다리를 짚었어.
彼女は僕のことが好きだと思ってたけど、勘違いだったよ。
사탄과의 싸움에서 승리하는 것이 중요하다.
サタンとの戦いに勝つことが重要だ。
국산 원자재를 사용하는 것이 바람직하다.
国産原材料を使うことが望ましい。
백만 불이 있다면 하고 싶은 일이 많다.
100万ドルあればやりたいことが多い。
사진을 상하좌우로 회전시킬 수 있다.
写真を上下左右に回転させることができる。
이 기계는 상하좌우로 움직일 수 있다.
この機械は上下左右に動かすことができる。
딴생각에 빠져 있을 때가 많다.
別のことに考えがとらわれていることが多い。
과로하면 몸살이 날 수 있다.
働きすぎると体調を崩すことがある。
결과를 그래프로 표시할 수 있다.
結果をグラフで示すことができる。
이용 약관을 위배하면 서비스가 중단될 수 있다.
利用規約に違反するとサービスが停止されることがある。
그 남자가 한 말이 너무 오글거렸다.
彼の言ったことがとてもイタかった。
감량한 체중을 유지하는 것이 중요하다.
減らした体重を維持することが重要だ。
답변은 찬성과 반대로 구분할 수 있다.
答えは賛成と反対に区分することができる。
고문 피해자는 정신적 외상을 겪을 수 있다.
拷問の被害者は精神的トラウマを抱えることがある。
법에는 고문의 결과로 얻어지는 자백을 증거로 사용할 수 없다고 정해져 있다.
法には、拷問の結果得られた自白を証拠とすることができないと定めている。
혼자서 사고하는 시간을 가지는 것이 중요하다.
一人で考える時間を持つことが重要だ。
사고하는 방식에 따라 결과가 달라질 수 있다.
考え方によって結果が変わることがある。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요하다.
下水のトラブルが発生した場合はすぐに報告することが重要だ。
눈치가 빠른 사람은 다른 사람의 의도를 바로 알아챌 수 있다.
気の利く人は他人の意図をすぐに見抜くことができる。
공사 중에 일시적으로 정전될 수 있다.
工事中に一時的に停電されることがある。
전시회에서는 다양한 종류의 화기를 볼 수 있다.
展示会ではさまざまな種類の火器を見ることができる。
서로를 이해하고 존중하는 것이 중요하다.
相互に理解し、尊重することが大切だ。
안전자산을 확보하는 것이 자산 관리의 기본이다.
安全資産を確保することが資産管理の基本だ。
다방면의 지식을 쌓는 것이 중요하다.
多方面の知識を積み重ねることが重要だ。
이번 계약에서 실속을 차리는 게 중요하다고 판단했다.
今回の契約では実利を取ることが重要だと判断した。
경제 활동에서 실속을 챙기는 것이 성공의 비결이다.
経済活動では実益をしっかり取ることが成功の秘訣だ。
여행할 때는 재미도 중요하지만 실속을 챙기는 것이 더 중요하다.
旅行では楽しさも大事だが、実益を取ることがもっと大切だ。
수식어가 많으면 문장이 복잡해질 수 있다.
修飾語が多いと文が複雑になることがある。
재난 상황에서 속보를 신속히 전달하는 것이 중요하다.
災害状況では速報を迅速に伝えることが重要だ。
속병 치료에는 마음을 편안하게 하는 것이 중요하다.
心の病の治療には心を安らげることが重要だ。
깊은 상심이 속병으로 이어질 수 있다.
深い心の痛みが心の病につながることがある。
근거 없는 고소는 법적 처벌을 받을 수 있다.
根拠のない告訴は法的処罰を受けることがある。
기호를 오용해서 의도가 왜곡될 수 있다.
記号を誤用して意図が歪められることがある。
의약품 오용은 심각한 부작용을 초래할 수 있다.
医薬品の誤用は深刻な副作用を引き起こすことがある。
소프트웨어를 오용하면 버그가 생길 수 있다.
ソフトウェアを誤用するとバグが発生することがある。
약을 오용하면 건강에 해로울 수 있다.
薬を誤用すると健康に害を与えることがある。
동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다.
動揺しやすい人というのは落ち着いて対処することができません。
분해된 부품은 다시 조립할 수 있다.
分解された部品は再び組み立てることができる。
이 기계는 쉽게 분해될 수 있다.
この機械は簡単に分解されることができる。
라이브 콘서트에 가기로 결정되고 그녀는 흥분해서 잠을 잘 수 없었다.
ライブコンサートに行くことが決まり、彼女は興奮して眠れなかった。
라이브 콘서트에 가기로 결정되어서 그녀는 매우 흥분되었다.
ライブコンサートに行くことが決まって、彼女はとても興奮した。
분가해서 자신의 가족을 이루는 것이 일반적이다.
分家して自分の家族を作ることが一般的である。
이 저울로 과일의 무게를 달 수 있다.
このはかりで果物の重さを量ることができる。
스트레스를 받으면 증상이 도질 수 있다.
ストレスを受けると症状がぶり返すことがある。
시간이 부족하면 나중에 벌충할 수 있다.
時間が足りなければ後で補うことができる。
냉장고 문을 오래 열어두면 악취가 날 수 있다.
冷蔵庫の扉を長く開けておくと悪臭がすることがある。
오해로 인해 사람을 오인하는 일이 많다.
誤解によって人を誤認することが多い。
허가를 맡지 않은 불법 영업은 처벌받을 수 있다.
許可を受けていない違法営業は罰せられることがある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.