【すごく】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<すごくの韓国語例文>
그의 실패는 엄청나게 충격적인 것이었다.
彼の失敗はものすごく衝撃的なものだった。
그 기록은 엄청나게 경이로운 것이었다.
その記録はものすごく驚異的なものだった。
그 발견은 엄청나게 중요한 것이었어.
その発見はものすごく重要なものだった。
그 경기는 엄청나게 격렬했어.
その試合はものすごく激しいものだった。
그의 공헌은 엄청나게 컸다.
彼の貢献はものすごく大きなものだ。
그녀의 지식은 엄청나게 광범위하다.
彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。
그 뉴스는 엄청나게 흥분시키는 것이었다.
そのニュースはものすごく興奮させるものだった。
그녀의 아름다움은 엄청나게 눈부시다.
彼女の美しさはものすごく目を見張るものだ。
너무 재밌네.
すごく面白いよ。
여자 친구가 너무 질투심이 많아요.
彼女はものすごく嫉妬深いです。
앞줄로 이동하니 시야가 훨씬 좋아졌습니다.
前列に移動したら、視界がすごく良くなりました。
그녀는 바쁘지 않은 체하지만 사실은 정말 바쁩니다.
彼女は忙しくないふりをしているけれど、本当はすごく忙しい。
많이 보고 싶었는데 바로 갈 수 없어서 아쉬웠어요.
すごく会いたかったのにすぐ行けなくて残念でした。
끝나고 나니까 많이 아쉬워요.
終わってしまってすごく惜しいです。
꿀잼 파티에 초대받아서 너무 행복했어.
超楽しいパーティーに招待されてすごく嬉しかった。
새로 나온 보드게임이 꿀잼이래요.
新しく出たボードゲームがすごく面白いそうです。
새로 시작한 취미가 꿀잼이에요.
新しく始めた趣味がすごく楽しいです。
이 앱 사용해 봤는데 꿀잼이더라.
このアプリを使ってみたけど、すごく面白かった。
새로 나온 예능 프로그램이 꿀잼이래.
新しく出たバラエティ番組がすごく面白いらしい。
친구들과 놀러 갔는데 꿀잼이었어.
友達と遊びに行ったけど、すごく楽しかった。
어제 본 드라마가 꿀잼이었어.
昨日見たドラマがすごく面白かった。
불금이라서 술집이 엄청 붐비고 있어.
金曜日だから居酒屋がすごく混んでいる。
초식남이 다른 사람들과 대화하는 걸 보면 참 귀엽다.
草食男子が他の人と話しているのを見ると、すごく可愛い。
마지막 순간까지 희망고문을 당하면서 너무 괴로웠다.
最後の瞬間まで希望拷問を受けて、すごく辛かった。
분위기가 너무 좋았는데 갑분싸가 되어버렸다.
雰囲気がすごく良かったのに急に空気が悪くなった。
차 문콕해서 너무 속상해.
車のドアに傷をつけて、すごくショックだ。
오늘 내 주식이 떡락해서 너무 속상하다.
今日、私の株が暴落してすごく悲しい。
너 왜 거기서 나와? 나 지금 너무 당황스러워.
どうしてそこに出てきたの?今、すごく戸惑ってる。
덕후라서 그 캐릭터에 대해 너무 많은 정보를 알고 있어.
オタクだから、そのキャラクターについてすごく多くの情報を知っている。
오늘 너무 피곤해서 정줄놓 하고 일했어.
今日はすごく疲れていて、気を抜いて仕事してしまった。
부린이라서 계약서를 볼 때 너무 긴장했어.
不動産初心者なので、契約書を見るときすごく緊張した。
돈쭐 내줄자.
ものすごく繁盛させてやろう。
이 사진 완전 갬성 넘치지 않아?
この写真、すごく感性溢れてない?
그 사람은 훈남인데 정말 친절해요.
あの人はイケメンで、すごく親切です。
어떻게 해야 완소남이 될 수 있을까?
どうすれば、ワンソナム(すごく大切な男性)になれますか?
요즘 이 어플 혜자스럽다고 소문나서 다운받아봤어.
最近このアプリがすごくコスパがいいって評判だからダウンロードしてみた。
한류붐 때문에 한국어를 공부하는 일본인이 매우 많아 졌다.
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。
그 소음은 엄청나게 시끄러웠다.
その騒音はものすごくうるさいものだった。
그녀의 외모는 매우 젊어 보인다.
彼女の見た目はすごく若く見える。
이 찌개는 엄청 매워요. 입안이 얼얼해요.
このチゲはすごく辛いよ。口の中がひりひりするよ。
사람들이 저를 되게 새침데기로 봐요.
人々は私をすごくブリッ子だと思ってます。
오늘 쾌청해서 기분이 너무 좋아.
今日の快晴で、気分がすごく良い。
정말 유치하기 짝이 없더라고요.
すごく幼稚でしたよ。
오늘 많이 당황했지요? 미안해요.
今日はすごく戸惑ったでしょう?ごめんなさい。
솔직히 많이 당황스러웠어요.
率直に言って、すごく戸惑いました。
겨울이라 그런가, 이번에 전기비랑 가스비 엄청 나왔어.
冬だからなのか、今月電気代やガス代がものすごくかかったの。
서울에 처음 가는 거라서 너무 설레요!
初めてソウルに行くのですごく楽しみです。
얘기 할까 말까 엄청 망설였어.
話そうかどうしようかものすごく迷ったよ。
지금 생각해도 그때의 제가 너무 대견해요.
今考えてもその時の僕がすごく誇らしいです。
굉장히 장기전이 될 것 같은다.
すごく長期戦になりそうだ。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.