【そう】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<そうの韓国語例文>
행동을 보니 성격이 사나울 것 같아요.
行動を見ると、性格が荒っぽそうです。
그는 데이트 약속에 늦을 것 같아서 안절부절못하면서 시계를 보고 있었어요.
彼はデートの約束に遅れそうで、そわそわしながら時計を見ていました。
오늘은 날씨가 맑아서 빨래가 잘 마를 것 같아요.
今日は晴れているので、洗濯物がよく乾きそうです。
친구랑 절차탁마해서 서울대학교에 입학했습니다.
友達と切磋琢磨してソウル大学に入学しました。
진흙을 밟아서 미끄러질 뻔 했어요.
泥を踏んで滑りそうになりました。
등딱지 색깔이 나이를 나타낸다고 합니다.
甲羅の色が年齢を表しているそうです。
돌고래 무리가 즐겁게 헤엄치고 있습니다.
イルカの群れが楽しそうに泳いでいます。
비가 올 것 같으니 우비를 준비할게요.
雨が降りそうなのでレインコートを用意します。
드레스 자락을 밟혀서 넘어질 뻔했다.
ドレスの裾を踏まれて転びそうになった。
그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다.
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。
멘탈 약한 사람이었으면 벌써 우울증 걸렸을 텐데...
メンタルがお弱い人なら既にうつ病にかかっていそうだが。
거무스름한 구름이 퍼져 비가 올 것 같습니다.
黒っぽい雲が広がり、雨が降りそうです。
작은 새가 창밖에서 즐거운 듯이 지저귀고 있어요.
小鳥が窓の外で楽しそうにさえずっています。
이 황금색 지갑은 재수가 좋다고 합니다.
この黄金色の財布は縁起が良いそうです。
주홍색 과일은 맛있어 보여요.
緋色の果物が美味しそうに見えます。
이 빨간색 사과는 신선하고 맛있을 것 같아요.
この赤いリンゴは新鮮で美味しそうです。
이 우유색 케이크는 아주 맛있을 것 같아요.
このミルク色のケーキはとても美味しそうです。
밤색 울 소재가 따뜻할 것 같아요.
栗色のウール素材が暖かそうです。
베이지색 패딩이 따뜻할 것 같아요.
ベージュ色のダウンジャケットが暖かそうです。
시커먼 구름이 끼어서 비가 내릴 것 같습니다.
真っ黒い雲が立ち込めて、雨が降り出しそうです。
서울이 다른 도시에 비해 월등히 인구가 많다.
ソウルが他の都市と比較して圧倒的に人口が多い。
그 아이의 표정이 가여워 보여 마음이 아팠습니다.
あの子の表情が可愛そうだと、心が痛みました。
가여워 보이지만 그녀는 스스로 힘으로 일어섰습니다.
可愛そうだが、彼女は自分の力で立ち上がりました。
그 고양이가 가여워 보여 보호하기로 했어요.
その猫が可愛そうだと感じ、保護することにしました。
그녀의 가여운 표정을 잊을 수가 없어요.
彼女の可愛そうな表情が忘れられません。
가여운 것 같아서 손을 내밀기로 했어요.
可愛そうだと思ったので、手を差し伸べることにしました。
가엾다고 생각하는 마음이 행동으로 이어졌습니다.
可愛そうだと思う気持ちが、行動につながりました。
그녀의 상황을 생각하면 정말 가여운 것 같아요.
彼女の状況を考えると、本当に可愛そうだと思います。
가여운 것 같아서 그 아이에게 말을 걸었어요.
可愛そうだと思ったので、その子に声をかけました。
강아지가 버려져 있는 것을 보고 가엽게 느꼈어요.
子犬が捨てられているのを見て、可愛そうだと感じました。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 가여워 보인다고 생각했어요.
彼女の話を聞いて、心から可愛そうだと思いました。
강아지와 함께 여행을 가고 싶지만, 강아지만 남겨두는 것은 좀 가엾다.
子犬と一緒に旅行に行きたいけれど、子犬だけお留守番はちょっと可愛そうだ。
좀 가엾다고 생각해요.
ちょっとかわいそうだなと思います。
절망적이지만 조금이라도 희망을 찾으려고 합니다.
絶望的だが、少しでも希望を見出そうとしています。
미심쩍어하는 기색이었다.
不審そうな様子だった。
새로운 사랑이 시작될 것 같은 예감에 설렘을 느낀다.
新しい恋が始まりそうな予感にときめきを感じる。
8강전 경기는 힘든 싸움이 될 것 같아요.
準々決勝の試合は厳しい戦いになりそうです。
좋은 추억이 될 것 같아요.
よい思い出になりそうです。
그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다.
彼女の本音はそうじゃないと思います。
그의 말은 아무래도 본심은 아닌 것 같다.
彼の言っていることは、どうも本音ではなさそうだ。
서울 코엑스에서 국제회의가 열린다.
ソウルのコエックスで国際会議が開かれる。
그는 전지전능한 것처럼 행동하지만 실제로는 그렇지 않습니다.
彼は全知全能であるかのように振る舞いますが、実際はそうではありません。
일이 잘 될듯한 예감이 든다.
仕事が上手くいきそうな予感がする
백자 그릇에 담긴 음식이 매우 맛있어 보입니다.
白磁の器に盛られた料理が、非常に美味しそうに見えます。
청자 접시에 담은 음식이 아주 맛있어 보입니다.
青磁の皿に盛り付けた料理が、とても美味しそうに見えます。
서울의 북쪽에는 산이 있어요.
ソウルの北側には山があります。
상에 차려진 음식이 보기에도 맛있을 것 같습니다.
お膳に並べられた料理が、見た目にも美味しそうです。
배가 불러서 움직일 수 없을 것 같아요.
お腹いっぱいで動けなくなりそうです。
서울을 경유해서 타이베이로 갈 예정입니다.
ソウル経由して台北に行く予定です。
시금치는 끓는 물에 살짝 데치기만 해 주세요.
ほうれんそうは沸いたお湯にそっと茹でるだけしてください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.