【で】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 수학을 좋아해서 매일 문제를 풀었다.
彼は数学が好き毎日問題を解いた。
수학에 흥미가 많아서 주로 수학 관련 책들만 읽어요.
数学に興味が高いの、主に数学関連の本ばかり読んいます。
수학은 그다지 잘 못한다.
数学はそれほど得意はない。
이 보고서는 환경오염과 관련된 자료를 포함하고 있다.
この報告書は環境汚染に関連する資料を含んいる。
그 노인은 칠순을 바라보는 분이라고는 믿어지지 않을 정도로 정정하다.
あの老人は、70歳に近づきく方だなんて信じることもきないほどかくしゃくとしている。
그는 공원의 미끄럼틀 위에서 달을 바라봤다.
彼は、公園の滑り台上月を見つめていた。
소금으로 간을 더했다.
味を加えた。
관객들이 박수로 공연에 호응했다.
観客が拍手公演に呼応した。
꿈속에서 신들린 경험을 했다.
夢の中神に取り憑かれた経験をした。
신들린 듯 춤을 추는 모습이 인상적이었다.
まる神に取り憑かれたかのように踊る姿が印象的だった。
형제들은 작은 일로 싸움박질을 시작했다.
兄弟たちは些細なことけんかを始めた。
싸움박질 대신 대화로 문제를 해결해야 한다.
喧嘩の代わりに対話問題を解決すべきだ。
그들은 길에서 싸움박질했다.
彼らは道けんかをした。
학생들이 교실에서 싸움박질했다.
学生たちが教室けんかをした。
상사가 계속 윽박지르자 직원들이 사기를 잃었다.
上司がずっと脅すようにしたの、社員たちは士気を失った。
그는 회의에서 동료를 윽박지르며 의견을 강요했다.
彼は会議同僚を脅すようにして意見を強要した。
단종된 게임은 더 이상 업데이트되지 않는다.
生産終了したゲームはもうアップデートされない。
단종된 제품은 중고로만 구할 수 있다.
生産終了した製品は中古しか手に入らない。
이 모델은 내년부터 단종된다.
このモデルは来年から生産終了になる。
그는 스트레스 때문에 혼자 씩씩거리며 방안을 돌아다녔다.
彼はストレス一人、いらいらしながら部屋を歩き回った。
회의에서 의견이 받아들여지지 않자 씩씩거리며 나왔다.
会議意見が通らず、いらいらしながら出てきた。
배우들은 연극에서 여러 인물로 변장했다.
俳優たちは演劇さまざまな人物に変装した。
그는 마술쇼에서 다양한 캐릭터로 변장했다.
彼はマジックショーさまざまなキャラクターに変装した。
할로윈 파티에서 모두가 변장하고 왔다.
ハロウィンパーティーみんなが変装して来た。
철모르는 발언으로 분위기를 망쳤다.
世間知らずな発言雰囲気を台無しにした。
철모르는 행동으로 부모님을 걱정시켰다.
世間知らずな行動両親を心配させた。
내일 비가 올 것이라고 일기예보에 예고되었다.
明日雨が降ると天気予報予告された。
조그맣게 만든 케이크예요.
小さく作ったケーキす。
착안한 아이디어를 보고서에 적었어요.
着目したアイデアをレポートに書きました。
화분에 싹이 트어서 기뻐요.
鉢に芽が出てうれしいす。
다양한 아이디어를 접목해 새로운 제품을 만들었어요.
さまざまなアイデアを組み合わせて新しい製品を作りました。
예술과 기술을 접목한 전시회예요.
芸術と技術を融合させた展示会す。
이 방법을 다른 분야에 접목할 수 있어요.
この方法を他の分野に応用きます。
식물원에서 다양한 꽃을 접목하고 있어요.
植物園さまざまな花を接ぎ木しています。
전통과 현대 문화를 접목하는 프로젝트예요.
伝統と現代文化を融合させるプロジェクトす。
고개를 가로젓는 것은 동의하지 않는다는 뜻이에요.
首を横に振るのは同意しないという意味す。
실수했을 때 너무 가로젓지 마세요.
ミスをしたときにあまり首を横に振らないください。
아이가 장난을 치자 선생님이 가로젓었어요.
子どもがいたずらをしたの、先生が首を横に振りました。
그는 실연당한 후 혼자 여행을 갔어요.
彼は失恋した後、一人旅行に行きました。
실연당한 후에 마음을 추스르기가 어려워요.
失恋した後に心を立て直すのが難しいす。
실연당해서 많이 슬퍼하고 있어요.
失恋してとても悲しんいます。
결론짓는 과정이 쉽지 않았어요.
結論を出す過程は簡単はありませんした。
결론짓기 전에 더 논의가 필요해요.
結論を出す前に、もっと議論が必要す。
그는 스트레스 때문에 미쳤다.
彼はストレス正気じゃなくなった。
오늘 공연 진짜 미쳤어요!
今日の公演、本当に最高した!
이 영화 진짜 미쳤다!
この映画、マジやばい!
인터넷에서 사기당하고 이용당했어요.
インターネット詐欺にあって利用されました。
회사에서 부당하게 이용당했어요.
会社不当に利用されました。
결정하기 전에 너무 미적대지 마세요.
決める前にあまりぐずぐずしないください。
물이 땅속에서 솟아나 강이 생겼어요.
地下から水が湧き出て川がきました。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/1696)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.