【と】の例文_106
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
중요한 보직을 맡고 있다.
重要なポスト(役職)を担当している。
그는 새로운 보직을 맡았다.
彼は新しいポストに就いた。
종소리에 맞춰 일제히 출발했다.
ベルが鳴る一斉にスタートした。
기차가 출발하려고 하자 대시해서 탔다.
電車が出発しようしたのでダッシュして乗った。
경기장은 흥분의 도가니가 되었다.
スタジアムは興奮の坩堝(るつぼ)なった。
간질환 치료에는 약물치료와 생활습관 개선이 필요하다.
肝疾患の治療には薬物治療生活習慣の改善が必要だ。
간질환이 있으면 쉽게 피로해진다.
肝疾患がある疲れやすくなる。
각막염이 심해지면 각막이 혼탁해진다.
角膜炎が重症化する角膜が濁る。
각막염이 있으면 눈이 자주 충혈된다.
角膜炎がある目が頻繁に充血する。
각막염은 콘택트렌즈 사용과 관련이 있다.
角膜炎はコンタクトレンズの使用関係がある。
각막염은 시력 저하를 유발할 수 있다.
角膜炎は視力低下を引き起こすこがある。
각막염이 생기면 눈이 아프다.
角膜炎になる目が痛い。
설치를 완료하는 데 10분이 걸렸다.
インストールを完了するのに10分かかった。
업데이트를 완료하세요.
アップデートを完了してください。
설문조사를 완료했습니다.
アンケート調査を完了しました。
프로젝트를 완료하는 데 오래 걸렸다.
プロジェクトを完了するのに長い時間がかかった。
새로운 예술 운동의 창시자가 되었다.
新しい芸術運動の創始者なった。
과학적 방법론의 창시자로 알려진 인물이 있다.
科学的方法論の創始者して知られている人物がいる。
그는 현대 심리학의 창시자로 여겨진다.
彼は現代心理学の創始者されている。
이 음식이 맛있어요. 그렇긴 한데, 너무 매워요.
この料理はおいしいです。そうなんだけど、ても辛いです。
그 영화가 재미있었어요. 그렇긴 한데, 조금 길었어요.
その映画は面白かったです。そうではあるけど、ちょっ長かったです。
오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요.
今日は忙しいです。そうなんだけど、時間を作って会うこができます。
날씨가 너무 추워요. 그 때문에 외출을 안 했어요.
天気がても寒いです。そのため外出しませんでした。
어간을 활용하여 다양한 문장을 만들 수 있습니다.
語幹を使って色々な文を作るこができます。
어간과 어미의 차이를 이해해야 해요.
語幹語尾の違いを理解しなければなりません。
어간이 바뀌면 의미도 달라집니다.
語幹が変わる意味も変わります。
아싸! 선물을 받았어!
やったー!プレゼントをもらった!
아싸! 좋아하는 사람과 사귀게 됐어!
やったー!好きな人付き合えるこになった!
아싸! 시험에 합격했어!
やったー!テストに合格した!
스트레스가 원인으로 가슴앓이가 발생할 수도 있다.
ストレスが原因で胸焼けが起きるこもある。
파지를 모아서 쓰레기통에 버렸다.
破紙をまめてゴミ箱に捨てた。
시시껄렁한 일로 화내지 마.
くだらないこで怒らないで。
가끔 괜스레 외로워질 때가 있다.
わけもなく寂しくなるこがある。
그런 일을 당하고도 태연히 있을 수 있다니 대단해.
あんなこをされても平気にいられるなんて、すごいね。
그녀는 젊은 시절 남편을 잃고 홀어미로 살아가고 있다.
彼女は若いころに夫を亡くして、女やもめして暮らしている。
홀어미가 된 그녀는 아이들과 함께 열심히 살아가고 있다.
女やもめになった彼女は、子供たち一緒に頑張って生活している。
그 피아니스트의 연주는 신이 내린 것 같았다.
あのピアニストの演奏は神がかっていた。
공부하면서 취미도 즐길 수 있어서 일타쌍피다.
勉強しながら趣味も楽しむこができて、一挙両得だ。
일을 빨리 끝내서 일타쌍피였다.
仕事を早く終わらせるこができて、一挙両得だった。
그의 말에는 패러독스가 포함되어 있다.
彼の言うこにはパラドックスが含まれている。
무진장 기대되는 행사예요.
ても楽しみにしているイベントです。
그 영화는 무진장 감동적이었어요.
あの映画はても感動的でした。
무진장 큰 문제가 발생했어요.
ても大きな問題が発生しました。
이 케이크는 무진장 맛있어요.
このケーキはても美味しいです。
오늘은 무진장 덥네요.
今日はても暑いですね。
그 사람은 앙큼한 짓을 해서 항상 이득을 본다.
あの人は悪賢いこをして、いつも得をしている。
시사회장에는 초대된 게스트들이 많이 있었다.
試写会場には招待されたゲストが大勢来ていた。
시사회장 반응이 개봉에 영향을 줄 때가 있다.
試写会場での反応が公開に影響するこがある。
뱀장어는 영양가가 높고, 정력을 돋우는 재료로 유명하다.
ウナギの栄養価は高く、精力をつける食材して有名です。
뱀장어를 먹으면 힘이 난다고 말합니다.
ウナギを食べる元気が出る言われています。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (106/1302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.