<との韓国語例文>
| ・ | 그는 스윽 조용히 방을 나갔다. |
| 彼はすーっと静かに部屋を出て行った。 | |
| ・ | 바람이 스윽 불어왔다. |
| 風がすーっと吹いてきた。 | |
| ・ | 그게 말야, 너에게 얘기하고 싶은 게 있어. |
| それがね、君に話しておきたいことがあるんだ。 | |
| ・ | 그게 말야, 사실 어제 큰 이벤트가 있었어. |
| それがね、実は昨日大きなイベントがあったんだ。 | |
| ・ | 그러면 그렇지! 자네가 이길 줄 알았어. |
| やっぱりね、君が勝つと思ってたよ。 | |
| ・ | 그러면 그렇지! 이런 결과가 될 줄 알았어. |
| やっぱりね、こんな結果になると思ったよ。 | |
| ・ | 엔간하게 확인했지만, 아직 실수가 있을지도 몰라요. |
| ひととおり確認したけど、まだ間違いがあるかもしれない。 | |
| ・ | 엔간하게 했으니, 이제 당신에게 맡길게요. |
| ひととおりはやったから、後はあなたに任せます。 | |
| ・ | 엔간한 작업을 끝냈어요. |
| ひととおりの作業を終わらせました。 | |
| ・ | 수조 청소와 물갈이를 했어요. |
| 水槽の掃除と水の入れ替えを行いました。 | |
| ・ | 정기적으로 물갈이를 하는 것이 중요해요. |
| 定期的に水を入れ替えることが大事です。 | |
| ・ | 물음표가 없으면 의문문이 아니에요. |
| クエスチョンマークがないと疑問文になりません。 | |
| ・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
| 日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 | |
| ・ | 제목 뒤에 의문부가 붙어 있다. |
| タイトルの後に疑問符がついている。 | |
| ・ | 점멸하는 불빛이 눈에 들어왔다. |
| 点滅するライトが目に入った。 | |
| ・ | 그 명패에는 '사장'이라고 적혀 있었다. |
| その名札には「社長」と書かれていた。 | |
| ・ | 오지랖인 줄 알지만, 걱정돼서 그래. |
| お節介だとは思うけど、心配で。 | |
| ・ | 친절이랑 오지랖은 달라. |
| 親切とお節介は違うよ。 | |
| ・ | 자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마. |
| 自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。 | |
| ・ | 그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다. |
| 彼女は人のことにすぐ口を出す。 | |
| ・ | 오지랖을 떨어 상대에게 상처를 주다. |
| おせっかいを焼くことで相手を傷つける。 | |
| ・ | 이 소송은 곧 결정이 날 것 같다. |
| この訴訟は、もうすぐ決着がつくと思う。 | |
| ・ | 술을 마시면 항상 술주정을 해서 주변 사람들이 곤란해 한다. |
| いつも酒を飲むと管をまくので、周りが困っている。 | |
| ・ | 술주정을 한 후에 다음 날 후회하는 일이 많다. |
| 管をまいた後で、翌日後悔することが多い。 | |
| ・ | 술을 너무 마셔서 술주정을 자주 한다. |
| 酒を飲みすぎて管をまくことがよくある。 | |
| ・ | 술주정을 하면 주변 사람들에게 피해를 준다. |
| 管をまくと、周りの人に迷惑をかけることになる。 | |
| ・ | 열다섯 번째 생일에 선물을 받았습니다. |
| 十五歳の誕生日にプレゼントをもらいました。 | |
| ・ | 그 영화의 마지막 장면을 보고 무서워졌다. |
| その映画のラストシーンを見て、怖くなった。 | |
| ・ | 산길을 걷고 있는데 갑자기 안개가 끼어 무서워졌다. |
| 山道を歩いていると、急に霧が出てきて怖くなった。 | |
| ・ | 밤이 되자 밖이 너무 조용해서 무서워졌다. |
| 夜になると、外が静かすぎて怖くなった。 | |
| ・ | 어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다. |
| 暗い森の中を歩いていると、だんだん怖くなった。 | |
| ・ | 따뜻한 색조로 방을 채색하면 따뜻한 느낌이 든다. |
| 暖色系で部屋を彩ると、温かみが感じられる。 | |
| ・ | 여름에는 통기성이 좋은 내의를 입는 것을 추천한다. |
| 夏は通気性の良いインナーウェアを着ることをおすすめする。 | |
| ・ | 이 내의는 아주 편안하고 피부에 부드럽다. |
| このインナーウェアはとても快適で、肌に優しい。 | |
| ・ | 사적을 방문하면 과거의 역사를 배울 수 있다. |
| 史跡を訪れることで、過去の歴史を学ぶことができる。 | |
| ・ | 코털을 깔끔하게 처리해서 깔끔한 인상을 주자. |
| 鼻毛をきれいに処理して、すっきりとした印象を与えよう。 | |
| ・ | 그는 코털이 나와 있는 것을 지적받고 싶지 않았다. |
| 彼は鼻毛が出ていることを指摘されたくなかった。 | |
| ・ | 코털을 처리하는 것은 청결감을 유지하는 데 중요하다. |
| 鼻毛を処理することは清潔感を保つために大切だ。 | |
| ・ | 코털을 자르기 위한 트리머를 샀다. |
| 鼻毛を切るためのトリマーを買った。 | |
| ・ | 코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다. |
| 鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。 | |
| ・ | 거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다. |
| 鏡を見て鼻毛が出ていることに気づいた。 | |
| ・ | 추수가 시작되면 농부들은 밭으로 바쁘게 나간다. |
| 秋の収穫が始まると、農家は畑に忙しく出向く。 | |
| ・ | 추수는 마을 사람들에게 중요한 행사다. |
| 秋の収穫は村の人々にとって重要なイベントだ。 | |
| ・ | 올해 추수는 풍작이라고 전해진다. |
| 今年の秋の収穫は豊作だと言われている。 | |
| ・ | 그 질문은 이번 회의와 무관하다. |
| その質問はこの会議とは無関係だ。 | |
| ・ | 아플 때 수발을 해줄 사람이 있으면 마음이 든든하다. |
| 病気の時に世話をしてくれる人がいると心強い。 | |
| ・ | 설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다. |
| 設計者はクライアントの要求を反映させる必要がある。 | |
| ・ | 설계자는 프로젝트 초기 단계에서 중요한 역할을 한다. |
| 設計者はプロジェクトの初期段階で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 그는 뛰어난 설계자로 알려져 있다. |
| 彼は優れた設計者として知られている。 | |
| ・ | 그 장소에서는 수십 년의 역사를 가진 이벤트가 열리고 있다. |
| その場所で数十年の歴史があるイベントが開催されている。 |
