【と】の例文_140
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이 너트를 단단히 조여 주세요.
このナットをしっかり締めてください。
볼트를 너트로 죄다.
ボルトをナットで締める。
그녀는 혼이 나면 항상 딴말을 하기 시작한다.
彼女は叱られる、いつも関係のない話をし始める。
딴말하지 말고, 똑바로 대답하세요.
話をそらさずに、ちゃん答えてください。
졸리면 자기도 모르게 허튼소리를 하게 된다.
眠くなる、ついたわ言を言ってしまう。
허튼소리 그만하고 제대로 생각하세요.
たわ言を並べるのはやめて、ちゃん考えてください。
그는 술에 취하면 항상 허튼소리만 한다.
彼は酒に酔う、いつもたわ言ばかり言う。
피곤하면 가끔 허튼소리를 할 때가 있다.
疲れている、ついたわ言を言ってしまうこがある。
그의 말은 항상 딴소리뿐이라 제대로 들을 마음이 안 생긴다.
彼の話はいつもたわ言ばかりで、まもに聞く気になれない。
딴소리만 하지 말고 제대로 이야기하세요.
たわ言ばかり言っていないで、ちゃん話してください。
이제 와서 딴소리를 하니 정말 미칠 노릇이다.
今更違うこを言うから本当に気が狂うこだ。
그녀는 클래식 기타의 명인으로 많은 콘서트에서 연주하고 있어요.
彼女はクラシックギターの名手で、多くのコンサートで演奏しています。
클래식 기타는 다른 악기와 함께 연주하기에도 적합해요.
クラシックギターは、他の楽器一緒に演奏するのにも適しています。
음악가로서 그는 많은 앨범을 발표했어요.
音楽家して、彼は多くのアルバムをリリースしました。
그녀는 어릴 때부터 음악가가 되는 것을 꿈꿔왔어요.
彼女は若い頃から音楽家になるこを夢見ていました。
음악가로서의 경력을 쌓기 위해서는 매일 연습이 중요해요.
音楽家してのキャリアを積むためには、日々の練習が大切です。
유명한 음악가의 콘서트에는 언제나 많은 사람들이 모입니다.
有名な音楽家のコンサートには、いつも多くの人が集まります。
그는 음악가로서 많은 상을 수상했어요.
彼は音楽家して、多くの賞を受賞しました。
음악가로 성공하기 위해서는 재능과 노력이 필요해요.
音楽家して成功するためには、才能努力が必要です。
그는 유명한 음악가로, 전 세계에서 콘서트를 엽니다.
彼は有名な音楽家で、世界中でコンサートを開いています。
내가 좋아하는 음악가는 베토벤입니다.
私の好きな音楽家はベートーヴェンです。
엘비스 프레슬리는 로큰롤의 왕이라 불려요.
エルヴィス・プレスリーはロックンロールの王様呼ばれています。
로큰롤 음악을 들으면 힘이 나요.
ロックンロールの音楽を聴く元気が出ます。
로큰롤은 아프리카계 미국인의 문화와 유럽 음악의 융합에서 태어났습니다.
ロックンロールは、アフリカ系アメリカ人の文化ヨーロッパの音楽の融合から生まれました。
미국인 친구와 함께 요리를 만들었다.
アメリカ人の友達一緒に料理を作りました。
미국인과 일본인의 생각에는 차이가 있다.
アメリカ人日本人の考え方には違いがあります。
미국인들은 스포츠를 자주 즐긴다고 알려져 있다.
アメリカ人はよくスポーツを楽しむ言われています。
미국인들의 문화는 일본과 크게 다르다.
アメリカ人の文化は日本大きく異なります。
나는 미국인 친구와 함께 여행을 갔다.
私はアメリカ人の友達一緒に旅行しました。
미국 사람들은 영어를 모국어로 한다.
アメリカ人は英語を母国語して話します。
미국 사람과 이야기하는 것은 처음이다.
アメリカ人話すのは初めてです。
그는 강태공으로서 낚시의 요령을 가르쳐주는 명인이다.
彼は釣り師して、釣りのコツを教えてくれる名人だ。
그는 강태공으로서 오랜 경험과 지식, 기술을 가지고 있다.
彼は釣り師しての経験が豊富で、長年の知識技術を持っている。
그는 진정한 강태공으로, 어떤 물고기도 낚을 수 있다.
彼はまさに釣り師で、どんな魚でも釣り上げるこができる。
그녀가 윙크를 했을 때 나도 모르게 웃고 말았다.
彼女がウインクしたき、私は思わず笑ってしまった。
윙크를 해도 상대방이 잘 눈치채지 못하는 경우가 많다.
ウインクしても、相手が気づかないこが多い。
윙크를 함으로써 상대에게 친근감을 표현할 수 있다.
ウインクするこで、相手に親しみを表現するこができる。
윙크를 받으면 조금 두근거린다.
ウインクされたら、ちょっドキッする。
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다.
彼はいつも色目を使って、周りの女性たちに気を引こうする。
젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다.
若者たちにって、SNSは日常的なコミュニケーション手段なっている。
젊은이들의 힘으로 지역 사회가 활성화되기를 바란다.
若者たちの力で、地域社会が活性化されるこを願っている。
이 이벤트는 젊은이들을 위해 기획되었습니다.
このイベントは若者向けに企画されています。
젊은이들의 의견을 더 많이 받아들여야 합니다.
若者の意見をもっ取り入れるべきです。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
주선자가 잘 협상해줘서 성공할 수 있었다.
斡旋者がうまく交渉をまめてくれたおかげで、成功した。
이 거래는 주선자가 중간에 들어가서 순조롭게 진행되었다.
この取引は斡旋者が間に入ったこでスムーズに進んだ。
주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다.
斡旋者を通じて、双方は問題を解決するこができた。
그분은 이전에 저와 함께 일하셨습니다.
その方は以前、私一緒に働いていました。
그분이 저를 만나고 싶다고 하셨습니다.
その方が私に会いたい言っていました。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (140/1302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.