【ない】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
더 이상 말하지 마, 말을 말자.
それ以上言わないで、もういいわ。
말을 말자, 어차피 서로 이해할 수 없잖아.
もういいわ、どうせ分かり合えないよ。
말을 말자, 더 이상 말하지 말자.
もういいわ、話さないでおこう。
검산을 하지 않으면 실수를 놓칠 수 있어요.
検算をしないと、間違いが見逃されることがあります。
이 문제는 답이 틀리지 않았는지 검산할 필요가 있어요.
この問題は答えが間違っていないか検算する必要があります。
방공망을 뚫는 것은 쉽지 않다.
防空網を突破するのは容易ではない
그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이지 않아.
彼の成績はぎざぎざで、安定しない
미끼 상품에 속지 않도록 주의가 필요하다.
おとり商品に騙されないように注意が必要だ。
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을지도 모른다.
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない
우리는 뒷걸음질하지 않고 전진해야 한다.
私たちは後退りしないで前進しなければならない
일시적 조치만으로는 문제가 완전히 해결되지 않는다.
一時的な処置だけでは、問題は完全には解決しない
4대보험에 가입하지 않으면 불안하다.
4大保険に加入していないと不安だ。
빨리 기차역에 가지 않으면 열차를 놓친다.
早く汽車駅に行かないと、列車を逃してしまう。
기차역에 도착했지만, 아직 기차가 오지 않는다.
どの汽車駅で降りるべきか分からない
그 아이는 버르장머리가 없는 것 같다.
その子は行儀を知らないようだ。
모이스처 크림은 겨울에 필수 아이템이다.
モイスチャークリームは冬に欠かせないアイテムだ。
아이라이너를 너무 두껍게 그리지 않도록 주의하고 있다.
アイライナーを引きすぎないように気をつけている。
정원 나무를 가지치기해야 한다.
庭の木を剪定しなければならない
제길, 왜 잘 안 되는 거야!
畜生、どうしてうまくいかないんだ!
그 순간의 행복감은 말할 수 없다.
その瞬間の幸福感は言葉では表現できない
감사의 마음은 말할 수 없을 만큼 크다.
感謝の気持ちが言葉では表現できないほど大きい。
그 사건은 말할 수 없을 만큼 충격적이었다.
その出来事は言葉では表現できないほど衝撃的だった。
말할 수 없는 기쁨이 넘쳤다.
言葉では表現できないほどの喜びがあふれた。
말할 수 없는 감동을 느꼈다.
言葉では表現できないほどの感動を覚えた。
만시지탄이라 울어도 소용없다.
万事遅しで泣いても仕方ない
만시지탄이라 더 이상 손을 댈 수 없다.
万事遅しで、もう手を出せない
준비를 게을리한 것을 후회해도 만시지탄일 뿐이다.
準備を怠ったことを悔やんでも、晩時之嘆にすぎない
이제 와서 사과해도 만시지탄에 불과하다.
今さら謝っても晩時之嘆に過ぎない
그 노력은 조족지혈에도 못 미친다.
その努力は雀の涙にも及ばない
모르는 사람을 만날 전에 두근거림이 느껴졌다.
知らない人と会う前に胸騒ぎがしてきた。
시험 결과를 기다릴 때 두근거림이 멈추지 않는다.
試験の結果を待っているとき、胸騒ぎが止まらない
카페인 중독을 피하려면 커피를 너무 많이 마시지 않도록 주의해야 한다.
カフェイン中毒を避けるためには、コーヒーの飲みすぎに注意しなければならない
카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다.
カフェイン中毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。
카페인 중독 증상으로는 잠을 잘 수 없는 경우가 있다.
カフェイン中毒の症状として、眠れないことがある。
카페인 중독에 걸리지 않도록 커피 양을 줄여야 한다.
カフェイン中毒にならないように、コーヒーの量を減らさないといけない
어휴, 왜 이렇게 잘 안 될까?
ああ、なんでこんなにうまくいかないんだろう。
어휴, 뭐든지 잘 안 돼.
はぁー、何もかもがうまくいかない
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない
노래미는 그렇게 크게 자라지 않는 물고기입니다.
クジメはあまり大きくならない魚です。
이따위로는 만족할 수 없어.
こんなのじゃ満足できない
이따위는 전혀 쓸모없어.
こんなの全然役に立たない
이따위에 의존할 수 없어.
こんなのに頼ってられない
이따위는 신경 쓸 가치 없어.
こんなのじゃ満足できない
그딴 건 믿을 수 없어.
そんなの信じられない
그딴 건 무섭지 않아.
そんなの怖くないよ。
그딴 건 필요 없어.
そんなの必要ない
그딴 건 신경 쓰지 마.
そんなの気にしないで。
그딴 건 상관없어!
そんなの関係ない
경축일을 기념하기 위해 큰 이벤트가 열린다.
祝日を祝うために、大きなイベントが開催されます。
안갯속에서는 아무것도 보이지 않으므로 주의가 필요하다.
霧の中では、何も見えないので注意が必要だ。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.